Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote après le vote. | UN | وسأعطي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في تعليل تصويتها بعد التصويت. |
Le Président invite les délégations qui le souhaitent à expliquer leur vote après le vote. | UN | 23 - الرئيس: دعا الوفود الراغبة في تعليل تصويتها بعد التصويت إلى القيام بذلك. |
Huit membres du Conseil ont fait des déclarations pour expliquer leur vote après l'adoption de la résolution. | UN | وأدلى ثمانية أعضاء ببيانات تعليلا للتصويت بعد اعتماد القرار. |
Le Président (parle en arabe) : Avant de donner la parole aux orateurs qui souhaitent expliquer leur vote après le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | الرئيس: قبل إعطاء الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت بعد التصويت، أودّ أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بمدة 10 دقائق، وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
Le Président invite les membres de la Commission à expliquer leur vote après celui-ci. | UN | 29 - الرئيس: دعا الأعضاء إلى الإدلاء ببيانات في معرض تعليل التصويت بعد التصويت. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote après le vote. | UN | الرئيس بالنيابة: (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل التصويت بعد التصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : D'autres délégations souhaitent-elles expliquer leur vote après la décision prise sur le projet de résolution A/C.1/51/L.17? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل هناك وفود أخرى تود أن تعلل تصويتها بعد البت في مشروع القرار A/C.1/51/L.17؟ |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote après le vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات لتعليل التصويت بعد التصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote après le vote. | UN | الرئيس: )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في تعليل تصويتها بعد التصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote après le vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في تعليل تصويتها بعد التصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote après le vote. | UN | الرئيس )ترجمـة شفوية عن اﻹنكلـيزية(: أعطــي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في تعليل تصويتها بعد التصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : D'autres délégations souhaitent-elles expliquer leur vote après le vote? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل هناك أي وفود أخرى ترغب في تعليل تصويتها بعد التصويت؟ يبدو أنه ليس هناك أحد. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Y a-t-il d'autres délégations qui souhaitent expliquer leur vote après le vote? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل هناك أي وفود أخرى ترغب في تعليل تصويتها بعد التصويت. |
Le Président : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote après le vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote après le vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Les représentants du Japon et de la République populaire démocratique de Corée sont intervenus pour expliquer leur vote après le vote (voir A/C.3/59/SR.49). | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر A/C.3/59/SR.49). |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote après le vote. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في تعليل التصويت بعد التصويت. |
Le Président (parle en anglais) : Je vais donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote après le vote. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطى الكلمة الآن للوفود التي ترغب في تعليل التصويت بعد التصويت. |
Le Président (parle en anglais) : D'autres délégations souhaitent-elles expliquer leur vote après le vote? Tel ne semble pas le cas. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): هل هناك وفود أخرى ترغب في تعليل التصويت بعد التصويت؟ لا أرى أحدا. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Y a-t-il d'autres délégations qui souhaitent expliquer leur vote après le vote? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل هناك وفود أخرى تود أن تعلل تصويتها بعد التصويت؟ يبدو أنه ليس هناك أحد. |
Le Président : Il y a trois pays membres qui ont demandé à expliquer leur vote après le vote. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): طلبت ثلاث دول أعضاء الإدلاء ببيانات لتعليل التصويت بعد التصويت. |
Je donne maintenant la parole aux orateurs restants qui souhaitent expliquer leur vote après le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن لبقية المتكلمين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم بعد إجراء التصويت. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Indonésie et du Royaume-Uni pour expliquer leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت ممثلا كل من إندونيسيا والمملكة المتحدة. |