Les participants ont suivi un exposé du Représentant spécial par vidéoconférence. | UN | واستمع المشاركون إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص عبر الفيديو. |
Le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial et Administrateur transitoire au Timor oriental. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة الانتقالية. |
Le Conseil entend un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة الهرسك. |
Le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Le Conseil entend un exposé du Représentant des États-Unis, au nom de la force multinationale. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل الولايات المتحدة باسم القوة المتعددة الجنسيات. |
exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge | UN | إحاطة يقدمها الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا |
Il a également entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. | UN | كما استمعت إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Administrateur transitoire du Timor oriental. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند، واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية. |
Les membres du Conseil de sécurité ont entendu ce matin un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن هذا الصباح إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Il a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria, Jacques Paul Klein. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لليبريا، جاك بول كلاين. |
Lors de cette séance, le Conseil et ces pays ont entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MONUC. | UN | وفي تلك الجلسة، استمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة. |
Le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial et Administrateur transitoire au Timor oriental. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص ومدير الفترة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص. |
Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental, Jamsheed Marker. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الممثل الشخصي للأمين العام في تيمور الشرقية، جامشيد ماركر. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Administrateur transitoire du Timor oriental. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Le Conseil entend un exposé du Représentant des États-Unis, au nom de la force multinationale. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل الولايات المتحدة باسم القوة المتعددة الجنسيات. |
Le Conseil entend un exposé du Représentant des États-Unis au nom de la force multinationale. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل الولايات المتحدة باسم القوة المتعددة الجنسيات. |
Le Conseil entend un exposé du Représentant des États-Unis au nom de la Force multinationale. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل الولايات المتحدة باسم القوة المتعددة الجنسيات. |
exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge | UN | إحاطة يقدمها الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا |
Il a également entendu un exposé du Représentant permanent. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي قدمه الممثل الدائم. |
Le Conseil entend un exposé du Représentant de la Libye. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل ليبيا. |
Après avoir reçu, le 18 avril, le rapport du Secrétaire général sur la MONUC (S/2000/330 et Corr.1), les membres du Conseil ont tenu des consultations le 25 avril pour entendre un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kamel Morjane. | UN | وبعد استلام تقرير الأمين العام في 18 نيسان/أبريل عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2000/330 و Corr.1)، عقد أعضاء المجلس مشاورات في 25 نيسان/أبريل للاستماع إلى إحاطة إعلامية قدمها الممثل الخاص للأمين العام، كامل مرجان. |
À sa 12e séance également, le 28 juin, le Conseil a entendu l'exposé du Représentant de la République de Moldova, Victor Bodiu, Ministre d'État. | UN | 65 - وفي الجلسة 12 أيضا، المعقودة في 28 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى عرض قدمه ممثل جمهورية مولدوفا، فيكتور بوديو، وزير الدولة. |
Le Conseil a également entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK) sur la situation au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie). | UN | كما قدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو إحاطة للمجلس بشأن الحالة في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
La Commission poursuit l'examen de la question en entendant un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى عرض قدمه الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة. |
Lors de consultations privées tenues le 10 juillet, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Burundi et Chef du Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB), M. Parfait Onanga-Anyanga, présenté par visioconférence depuis Bujumbura, et du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, M. Ivan Simonovic. | UN | 3 - في 10 تموز/يوليه، استمع المجلس في مشاورات مغلقة إلى إحاطات قدمها الممثل الخاص للأمين العام لبوروندي ورئيس مكتب الأمم المتحدة في بوروندي بارفيه أونانغا - أنيانغا عن طريق الفيديو من بوجومبورا، والأمين العام المساعد لحقوق الإنسان، إيفان سيمونوفيتش. |
La séance a été précédée d'une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à l'ONUCI, au cours desquelles les participants ont entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | وقبل هذه الجلسة عقدت جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، واستمع المشاركون خلالها إلى إحاطة إعلامية من الممثل الخاص للأمين العام. |