ويكيبيديا

    "extrabudgétaires supplémentaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إضافية من خارج الميزانية
        
    • إضافية خارجة عن الميزانية
        
    • الإضافية الخارجة عن الميزانية
        
    • إضافية خارج الميزانية
        
    • إضافي من خارج الميزانية
        
    • إضافية خارج إطار الميزانية
        
    Les autres versions linguistiques seront accessibles sous réserve de la disponibilité de ressources extrabudgétaires supplémentaires. UN وستتاح نصوص سائر اللغات الأخرى رهنا بتوافر موارد إضافية من خارج الميزانية.
    La Conférence a également recommandé au secrétariat de la CEPALC d'engager des négociations en vue d'obtenir des ressources extrabudgétaires supplémentaires qui lui permettent de mener à bien ces activités. UN ويوصي الاجتماع كذلك بأن تقوم أمانة اللجنة بالتفاوض والحصول على موارد إضافية من خارج الميزانية بغية تنفيذ هذه المهام.
    Voir le paragraphe 26 cidessous. Des ressources extrabudgétaires supplémentaires seront nécessaires pour mettre en œuvre les activités susmentionnées. UN ستدعو الحاجة إلى توفير أموال إضافية من خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة المذكورة آنفاً.
    Ces efforts se voient renforcés lorsqu'ils attirent de petites quantités de ressources extrabudgétaires supplémentaires. UN وقد برزت جهودهم عندما نجحوا في اجتذاب موارد محدودة إضافية خارجة عن الميزانية.
    Ainsi qu'il est noté au paragraphe 25 du rapport, des ressources extrabudgétaires supplémentaires seraient recherchées pour financer l'exécution d'un certain nombre d'activités. UN وكما ذكر في الفقرة 25 من التقرير، ستطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من الأنشطة.
    Au cas où les ressources extrabudgétaires supplémentaires ne seraient pas fournies, ces activités ne seraient pas menées. UN ونبه إلى أن الأنشطة لن تنفذ إذا لم تتوفر الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية.
    3. Si la Commission adoptait le projet de résolution révisé E/CN.15/2008/L.10/Rev.2, des ressources extrabudgétaires supplémentaires seraient nécessaires pour mettre en œuvre les activités de coopération technique requises. UN 3- وفي حال اعتماد اللجنة مشروع القرار المنقّح E/CN.15/2008/L.10/Rev.2، ستلزم موارد إضافية خارج الميزانية لتنفيذ أنشطة التعاون التقني المطلوبة.
    Un niveau d'activités accru en 2013 nécessiterait des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant de 482 800 dollars. UN وسوف تستلزم زيادة مستوى الأنشطة عام 2013 موارد إضافية من خارج الميزانية قدرها 800 482 دولار.
    Des ressources extrabudgétaires supplémentaires à hauteur de 100 300 dollars ont été requises pour l'élaboration de ce rapport et la synthèse des réponses des États Membres. UN تطلّب إعداد التقرير وتجميع ردود الدول الأعضاء توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 300 100 دولار
    Des ressources extrabudgétaires supplémentaires à hauteur de 466 900 dollars ont été requises pour l'élaboration de ce rapport. UN تطلّب إعداد التقرير توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 900 466 دولار
    Des ressources extrabudgétaires supplémentaires à hauteur de 36 200 dollars ont été requises pour l'élaboration de ce rapport. UN تطلّب إعداد التقرير توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 200 36 دولار
    Il est prévu que l'exécution de ce plan en 2009 nécessitera des ressources extrabudgétaires supplémentaires. UN ومن المتوقع أن يتطلب تنفيذ هذه الخطة في عام 2009 موارد إضافية من خارج الميزانية.
    Des ressources extrabudgétaires supplémentaires sont nécessaires. UN يلزم توافر موارد إضافية من خارج الميزانية.
    Des ressources extrabudgétaires supplémentaires sont nécessaires pour ce projet et pour d'autres projets spécifiques. UN تلزم موارد إضافية من خارج الميزانية لهذا المشروع والمشاريع الأخرى المحددة.
    Avant de décider d'affecter des fonds extrabudgétaires supplémentaires, il faut aussi tenir compte des autres besoins qui se manifestent dans la région. UN ولا بد لأي قرار يتخذ بتخصيص أموال إضافية من خارج الميزانية من مراعاة الاحتياجات الأخرى في المنطقة.
    Le Groupe encourage également les États Membres à verser des ressources extrabudgétaires supplémentaires pour contribuer à la mise en œuvre des activités prévues. UN وشجّعت المجموعة أيضا الدول الأعضاء على توفير موارد إضافية خارجة عن الميزانية لإتمام تنفيذ الأنشطة المقررة.
    Il faudrait en outre mobiliser des ressources extrabudgétaires supplémentaires pour financer l'exécution d'un certain nombre d'activités. UN وعلاوة على ذلك، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من الأنشطة.
    Ainsi qu'il est noté au paragraphe 25 du rapport, des ressources extrabudgétaires supplémentaires seraient recherchées pour financer l'exécution d'un certain nombre des activités. UN وكما ذكر في الفقرة 25 من التقرير، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من الأنشطة.
    Il faudrait en outre mobiliser des ressources extrabudgétaires supplémentaires pour mettre en œuvre un certain nombre de résolutions. UN علاوة على ذلك، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من القرارات.
    La demande formulée au paragraphe 15 entraînerait des dépenses extrabudgétaires supplémentaires de 50 500 dollars des États-Unis. UN وأما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 15 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 500 50 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية.
    Au cas où les ressources extrabudgétaires supplémentaires ne seraient pas fournies, ces activités ne seraient pas menées. UN ونبه إلى أن الأنشطة لن تنفذ إذا لم تتوفر الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية.
    3. Si la Commission adoptait le projet de résolution (E/CN.7/2008/L.25, tel que modifié oralement), il est à prévoir que des ressources extrabudgétaires supplémentaires seraient nécessaires pour la mise en œuvre des activités mentionnées au paragraphe 9 dudit projet. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقّح E/CN.7/2008/L.25، بصيغته المعدّلة شفويا، يُتوقَّع أن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة المتصلة بالأحكام الواردة في الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار.
    Des ressources extrabudgétaires supplémentaires sont également nécessaires pour renforcer le Programme mondial contre le blanchiment de l'argent conformément aux 11 recommandations formulées par le Groupe de l'évaluation indépendante lors de l'examen du programme. UN 18 - وأضاف قائلا إنه يلزم أيضا تمويل إضافي من خارج الميزانية لتعزيز البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وفقا للتوصيات الإحدى عشرة التي قدمتها وحدة التقييم المستقل في استعراضها للبرنامج.
    Il est à prévoir que des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant de 13 700 dollars seraient nécessaires à cette fin. UN ويُقدّر أن تلزم موارد إضافية خارج إطار الميزانية بمقدار 700 13 دولار لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد