"féroce" - قاموس فرنسي عربي

    féroce

    صفة

    ويكيبيديا

    "féroce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شرسة
        
    • شرس
        
    • شراسة
        
    • عنيف
        
    • ضارية
        
    • الوحشي
        
    • عنيفة
        
    • الشرسة
        
    • الشرس
        
    • شرساً
        
    • قاسيه
        
    • متوحش
        
    • وحشي
        
    • ضراوة
        
    • عنيفاً
        
    On remonte à partir des coudes, tel l'aigle qui déploie ses ailes, superbe, fâché, féroce ! Open Subtitles ثم أرفعنها مجددة ، كالصقر الذي يمدد جناحيه. جميلة ، غاضبة ، شرسة.
    Elle a fait remarquer qu'il existait une concurrence féroce pour attirer les bons candidats. UN ولاحظت وجود منافسة شرسة للحصول على المرشحين الجيدين.
    Un truc féroce pour refléter sa vraie nature. Open Subtitles لا أزال أفكر بهذا مثلاً إسم شرس ليعكس على طبيعته الحقيقية
    Je sais aussi que plus nous traquons le terrorisme plus il sera féroce et vicieux. UN وأن الإرهاب يزداد شراسة وعنفاً كلّما ضاق الخناق عليه.
    Malgré une insurrection féroce, par exemple, l'Armée nationale afghane continue d'accroître ses effectifs, ses capacités et son professionnalisme. UN وفي مواجهة تمرد عنيف يواصل جيش أفغانستان الوطني نموه عددا وقدرة ومهنية.
    Mais la bataille entre plantes et animaux est tout aussi féroce. Open Subtitles لكن قد تكون المعركة بين الحيوانات والنباتات ضارية بالمثل
    Elle a fait remarquer qu'il existait une concurrence féroce pour attirer les bons candidats. UN ولاحظت وجود منافسة شرسة للحصول على المرشحين الجيدين.
    Après avoir opposé une résistance féroce, les rebelles ont fui, en abandonnant la population civile. UN وبعد أن قاوم المتمردون مقاومة شرسة هربوا تاركين وراءهم السكان المدنيين.
    L'ouverture au commerce et le système financier international ont exposé le Bangladesh à une concurrence féroce. UN والانفتاح إزاء التجارة والنظام المالي الدولي قد عرّضا بنغلاديش لبيئة تنافسية شرسة.
    La vérité est que, nous sommes un petit État insulaire, politiquement indépendant et aux ressources limitées, qui évolue dans un monde économiquement interdépendant mais où règne une concurrence féroce. UN وواقع الأمر أننا دولة جزرية صغيرة مستقلة سياسيا وذات موارد محدودة، تعيش في عالم مترابط اقتصاديا لكنه يشهد منافسة شرسة.
    De plus, lorsque ces fournisseurs sont de petites et moyennes entreprises (PME), ils sont confrontés à une concurrence féroce de la part de grandes entreprises, y compris d'entreprises à capitaux étrangers. UN كذلك، تواجه شركات التوريد عندما تكون مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم منافسة شرسة من الشركات اﻷكبر حجماً، بما في ذلك الشركات التي تساهم فيها رؤوس أموال أجنبية.
    Il est fabuleux, drôle, acharné, féroce, et officiellement mon nouveau meilleur ami. Open Subtitles انه رائع، مضحك، عنيف، شرس رسميا , أفضل صديق جديد لي
    Sa réputation de seigneur de guerre féroce et assoiffé de sang ne l'est pas. Open Subtitles سمعته باعتباره شرس أجل لكن كزعيم حرب متعطش للدماء لا
    Où il pourrait te montrer qu'il est fort... et féroce. Open Subtitles تعلمين؟ بأن يظهر لك أنه قوي وأنه شرس
    - Eh bien, le black friday est sur le point de commencer, et, Tammy, ça devient féroce là-bas. Open Subtitles حسنا، يوم الجمعة الأسود حول ركن، و تامي، الأمر يزداد شراسة هناك.
    Il y avait un féroce lion, qui vivait dans une magnifique savane. Open Subtitles إذاً، كان هناك أسد عنيف وكان يعيش في غابة استوائية جميلة
    Depuis le début de l'occupation du Sahara occidental, le Maroc menait une campagne de répression féroce contre le peuple sahraoui. UN ومنذ بدء احتــــلال الصحراء الغربية، ما برح المغرب يشن حملة قمعية ضارية ضد الشعب الصحراوي.
    Une machine à tuer primaire et féroce, aussi obstinée qu'un animal. Open Subtitles البدائي , آلات للقتل الوحشي مثل العقل الفردي للحيوانات
    Elle pouvait être aussi féroce que le vent, ou aussi douce qu'un rayon de soleil. Open Subtitles هي يمكن أن تكون عنيفة مثل الرياح أو رقيقه مثل شروق الشمس
    C'est pourquoi nous sommes profondément inquiets par la campagne médiatique féroce actuellement menée contre la Libye et sa population. UN ولهذا السبب يساورنا قلق عميق من جراء الحملة الإعلامية الشرسة التي تُشن ضد ليبيا وشعبها.
    Les audiences étaient prévues quand le plus féroce critique, Clair Patterson était parti en Antarctique. Open Subtitles قُرر أن تعقد جلسات الاستماع في الوقت الذي كان فيه الناقد الشرس كلير باتيرسون في القطب الجنوبي
    Il faut être agile comme un chat et féroce comme un tigre. Open Subtitles يجب المرء أن يكون رشيقاً كالقط و شرساً كالنمر.
    Tu dois être féroce et ne pas faire de prisonniers. Open Subtitles يجب ان تكوني قاسيه ولا تاخذي اسير 216 00: 09: 29,305
    N'est-il pas justifié d'ôter la vie à une bête féroce pour conférer à nos soldats un avantage tactique pour remporter cette guerre ? Open Subtitles اناكين , حياة حيوان متوحش الا تستحق لاعطاء قواتنا الشجاعة التقدم الذين يحتاجوه للفوز بهذه الحرب؟
    Je me méfie de Surdoval. Il est trop féroce à mon goût. Open Subtitles تعلم، لم أثق بـ(سيردوفال) قط إنه وحشي قليلاً بالنسبة لي
    C'est un combattant acharné et féroce. Open Subtitles .. و هو اكثر المحاربين ضراوة, و لكننى عشت
    C'est un homme de passion, féroce au combat qui a appris à tempérer son coeur avec sa raison. Open Subtitles هو رجل عاطفى عنيفاً فى المعركة ... 0 رجلاً تعلّم ترويض قلبه بعقله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد