Plus facile à dire qu'à faire, mais ça devait être fait. | Open Subtitles | كان من السهل قول ذلك على فعله لكن من الواضح أنه كان علي فعل ذلك |
- Mieux que tout le monde. - C'est facile à dire. | Open Subtitles | أكثر من أى شخص بالعالم من السهل عليك قول هذا |
facile à dire pour toi. Tu n'as pas eu à vivre sans. | Open Subtitles | يسهل عليك قول ذلك، فلم تضطري للعيش بدونه. |
Je dirais bien "dors bien", mais je sais que c'est plus facile à dire qu'à faire | Open Subtitles | كنتُ لأقول نوماً عميقاً و لكن أعرف بأن القول أسهل من الفعل |
Ce n'est pas facile à dire. Alors, j'y vais cash. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة سهلة لقول هذا لذا سآتي به فقط |
- Plus facile à dire qu'à faire. | Open Subtitles | من السهل القول. من الصعب العيش بها. نعم. |
Bien sûr, c'est-c'est-c'est super facile à dire, du point de vue de l'acolyte. | Open Subtitles | نعم . كم من السهل قول هذا عندما تكون مساعدا لكن لكن .. |
Ce n'est pas facile à dire, mais... Je crois que tu es le seul qui va me croire. | Open Subtitles | ليس من السهل قول هذا، ولكن أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي سيصدقني |
Ce n'est pas facile à dire, mais j'avais mis un peu de côté, pour moi, pour mes dépenses. | Open Subtitles | ليس من السهل قول ذلك لكنني أبقيت القليل لأنفقه |
facile à dire pour toi. Tout le monde me dévisage. | Open Subtitles | من السهل عليك قول هذا فهم يحدقون بي |
facile à dire pour toi. Tu as sûrement cartonné. | Open Subtitles | أجل، من السهل عليك قول هذا لقد تفوقت فيه على الأرجح |
Oui, enfin facile à dire pour toi. Tu as été célèbre. | Open Subtitles | حسناً، إنه من السهل عليك قول هذا، فقد كُنت مشهوراً |
facile à dire, c'est pas toi qui bosses. | Open Subtitles | يسهل عليك قول هذا فلست مضطراً للعمل للحصول عليه |
facile à dire mon pote, c'est pas toi qui risques de te faire chopper. | Open Subtitles | يسهل عليك قول هذا يا أحمق فأنت لست من سيعرض حياته للخطر |
Évaluer la qualité de l'aide : plus facile à dire qu'à faire | UN | جيم - قياس جودة المعونة: القول أسهل من الفعل |
Ce n'est pas facile à dire, mais tout est fini entre nous. | Open Subtitles | ليست هناك طريقة سهلة لقول هذا لكن زواجنا شارف على الإنتهاء |
C'est...c'est facile à dire qu'on aurait pu faire autrement, vous savez. | Open Subtitles | فكما تعلم، إنه ... إنه من السهل القول إنك كنتً ستفعل الأمور بشكل مختلف، أنت تعرف ذلك. |
Bien, bien, bien. Plus facile à dire qu'à faire. | Open Subtitles | حسناً , حسناً , حسناً الكلام أسهل من الفعل |
facile à dire. J'ai envie de pisser! | Open Subtitles | هذا سهل عليك لتقوله . فأنت لن يكون عليك أن تتبول |
facile à dire quand ton nom n'est pas sur l'immeuble. | Open Subtitles | من السهل أن تقول ذلك عندما لـاـ يكون إسمك علي ذلك المبني. |
Je sais que ça n'a pas du être facile à dire. | Open Subtitles | حسنا، أنا واثق من أن لم يكن من السهل عليك أن تقول. |
facile à dire pour vous, vous avez remis votre costume. | Open Subtitles | من السهل عليكِ قول ذلك وأنتِ داخل البدلة |
facile à dire pour quelqu'un qui n'a pas été la victime d'un tel abus. | Open Subtitles | يسهل قول هذا من أحد لم يكن ضحية لمثل هذه الإساءة |
Quelques étages en-dessous, et c'est plus facile à dire qu'à faire. | Open Subtitles | تحت عدة طوابق منا، وذلك سهل القول من فعله |
- C'est facile à dire. - Je suis prêt. Vas-y. | Open Subtitles | . بالطبع ، سهل عليك أن تقول هذا . أنا جاهز ، افعليها |
- facile à dire maintenant qu'elle a disparu du paysage. | Open Subtitles | سهل عليك قول ذلك الآن وهى بعيدة المنال |