ويكيبيديا

    "facultatif et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاختياري
        
    • وثيقة طوعية
        
    • اختيارياً
        
    Protocole facultatif et amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention UN البروتوكول الاختياري والتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    Toutefois, le Gouvernement n'a pas renoncé au Protocole facultatif et la situation demeure incertaine. UN بيد أن الحكومة لم تتخل عن البروتوكول الاختياري ولا يزال الموقف غير واضح.
    Protocole facultatif et amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention UN البروتوكول الاختياري والتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية
    Protocole facultatif et amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention UN البروتوكول الاختياري والتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    Le Comité doit rester maître de sa propre procédure, telle qu'elle est définie par le Protocole facultatif et par le règlement intérieur. UN فاللجنة يجب أن تكون هي صاحبة الرأي في اجراءاتها الخاصة حسبما هو محدد في البروتوكول الاختياري وفي نظامها الداخلي.
    Le Comité doit rester maître de sa propre procédure, telle qu'elle est définie par le Protocole facultatif et par le règlement intérieur. UN فاللجنة يجب أن تكون هي صاحبة الرأي في اجراءاتها الخاصة حسبما هو محدد في البروتوكول الاختياري وفي نظامها الداخلي.
    Le Comité doit rester maître de sa propre procédure, telle qu'elle est définie par le Protocole facultatif et par le règlement intérieur. UN فاللجنة يجب أن تكون هي صاحبة الرأي في اجراءاتها الخاصة حسبما هو محدد في البروتوكول الاختياري وفي نظامها الداخلي.
    Le Comité doit rester maître de sa propre procédure, telle qu'elle est définie par le Protocole facultatif et par le règlement intérieur. UN فاللجنة يجب أن تكون هي صاحبة الرأي في اجراءاتها الخاصة حسبما هو محدد في البروتوكول الاختياري وفي نظامها الداخلي.
    Le Comité doit rester maître de sa propre procédure, telle qu'elle est définie par le Protocole facultatif et par le règlement intérieur. UN فاللجنة يجب أن تكون هي صاحبة الرأي في اجراءاتها الخاصة حسبما هو محدد في البروتوكول الاختياري وفي نظامها الداخلي.
    Le Comité doit rester maître de sa propre procédure, telle qu'elle est définie par le Protocole facultatif et par le règlement intérieur. UN فاللجنة يجب أن تكون هي صاحبة الرأي في اجراءاتها الخاصة حسبما هو محدد في البروتوكول الاختياري وفي نظامها الداخلي.
    Signature et ratification du Protocole facultatif et du Statut de Rome UN التوقيع على البروتوكول الاختياري ونظام روما الأساسي والتصديق عليهما
    Le Comité doit rester maître de sa propre procédure, telle qu'elle est définie par le Protocole facultatif et par le règlement intérieur. UN فاللجنة يجب أن تكون هي صاحبة الرأي في إجراءاتها الخاصة حسبما هو محدد في البروتوكول الاختياري وفي نظامها الداخلي.
    Le Comité doit rester maître de sa propre procédure, telle qu'elle est définie par le Protocole facultatif et par le règlement intérieur. UN فاللجنة يجب أن تكون هي صاحبة الرأي في إجراءاتها الخاصة حسبما هو محدد في البروتوكول الاختياري وفي نظامها الداخلي.
    Cela étant, elle engage vivement la Gambie à ratifier le Protocole facultatif et l'amendement à l'article 20 de la Convention. UN وفي هذا الصدد، حثت غامبيا على التصديق على البروتوكول الاختياري والتعديل الذي تم إدخاله على المادة 20 من الاتفاقية.
    La Jamaïque se prépare à accéder au Protocole facultatif et elle a présenté son sixième rapport périodique au Comité. UN وقالت إن جامايكا على استعداد للانضمام إلى البروتوكول الاختياري وتقديم تقريرها الدوري السادس إلى اللجنة.
    Les juges reçoivent-ils une formation concernant la Convention, le Protocole facultatif et toutes les lois internes qui s'y rapportent? UN وسألت عما إذا كان يجري تدريب القضاء فيما يتعلق بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري وجميع القوانين المحلية ذات الصلة.
    Le Comité doit rester maître de sa propre procédure, telle qu'elle est définie par le Protocole facultatif et par le règlement intérieur. UN فاللجنة يجب أن تكون هي صاحبة الرأي في إجراءاتها الخاصة حسبما هو محدد في البروتوكول الاختياري وفي نظامها الداخلي.
    Le Comité doit rester maître de sa propre procédure, telle qu'elle est définie par le Protocole facultatif et par le règlement intérieur. UN فاللجنة يجب أن تكون هي صاحبة الرأي في إجراءاتها الخاصة حسبما هو محدد في البروتوكول الاختياري وفي نظامها الداخلي.
    Actuellement, 61 États sont parties au Protocole facultatif et ce chiffre devrait augmenter considérablement. UN وهناك 61 دولة طرفا في البروتوكول الاختياري ومن المتوقع أن تطرأ زيادة كبيرة على هذا الرقم.
    Direction des activités quotidiennes du mécanisme national de prévention albanais conformément au Protocole facultatif et à la législation albanaise. UN تسيير الأنشطة اليومية للآلية الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب ولتشريعات ألبانيا.
    b) Affirment que l'Accord de garanties généralisées qui relève de l'Agence internationale de l'énergie atomique constitue en vertu du Traité de non-prolifération le cadre juridique et l'instrument de vérification des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, et que le Protocole additionnel à cet Accord est facultatif et n'a pas force obligatoire; UN (ب) إن اتفاقية الضمانات الشاملة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية هي الإطار القانوني ومعيار التحقق من الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية بمقتضى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإن وثيقة البروتوكول الإضافي هي وثيقة طوعية غير ملزمة.
    En vertu de cette loi, le régime de la communauté est facultatif et ne soustrait pas à la procédure de succession. UN وبموجب هذا القانون، يعتبر نظام الملكية المشتركة نظاماً اختيارياً ولا يقيد إجراءات الوراثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد