"faire aller" - قاموس فرنسي عربي

    faire aller

    فعل

    ويكيبيديا

    "faire aller" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    C'est comme s'ils essayaient de me faire aller mieux alors que je vais bien. Open Subtitles كأنهم يحاولون جعلي أن أشعر بأني على ما يرام وأنا بخير
    Peut-on essayer de la faire aller mieux pour l'instant ? Open Subtitles حسناً, دعينا نجعلها تشعر بتحسن في الوقت الحالي.
    Non, à un père qui veut faire aller sa fille dans une bonne école. Open Subtitles أنت ترتدي مثل الأباء الذي يحاول أن يدخل إبنته لمدرسة محترمة
    On va voir si on peut te faire aller mieux. Tu veux être la première ? Open Subtitles حسناً, لنرى اذا نحن يمكن ان نجعلك تشعرين بالتحسن تريدين ان تكوني الأولى؟
    On peut faire aller quelqu'un à l'encontre de sa morale ? Open Subtitles ظننتُ بأنه ليس بمقدورك تنويم شخص خلافاً لشخصيته الأخلاقية
    Arrête de te faire aller la moustache. J'ai la conscience tranquille. Open Subtitles بإمكانك إغلاق شاربك هذا على فمك، لأن ضميري نظيف.
    Superman va surgir et faire aller le temps en arrière ? Open Subtitles أسيطير سوبرمان حول كوكب الأرض و يعيد الزمن للخلف؟
    Je suis sûr que vous saurez nous faire aller très rapidement de l'avant. UN إنني متيقن من أنكم ستسيرون بنا إلى اﻷمام وقدمكم تضغط بتصميم على دواسة البنزين.
    Bien que ces processus en soient encore à leurs débuts, il me semble que la volonté politique de les faire aller de l'avant commence à se dessiner. UN وإذا كانت هذه العمليات في بدايتها، فإنه يبدو أن ثمة إرادة سياسية ناشئة للتقدم إلى الأمام.
    C'était bien plus facile de la faire aller là-bas inconsciente. Open Subtitles لقد كان من السهل كثيراً جلبها إلى هُنا وهي فاقدة للوعي
    Je peux nous faire aller au lit dans quelques secondes. Open Subtitles حسنا ، بإمكاني أن أتحقق من هذه الألواح في لمح البصر.
    Je ne vois pas comment me tenir assis dans une cellule, à remanier ma bio, raconter les choses sérieuses de ma vie, va me faire aller mieux. Open Subtitles أجل لا أتخيل كوني قابعاً في زنزانه إن أعدتُ ترتيب حياتي
    Si ça peut te faire aller mieux, tu avais raison à mon sujet. Open Subtitles إن كان سيشعرك بشعور أفضل لقد كنت محقاً بشأني
    Pourquoi tu ne dirais pas à ton garçon jouet que de te faire aller te battre n'a pas si bien marché. Open Subtitles لما لا تخبرين فتاك بأن قتالك بدلا منه لم يأت بنتيجة
    Tout ce que je peux vous dire, c'est que nous faisons tout ce que nous pouvons pour la faire aller mieux. Open Subtitles كل ما يمكنني إخبارك به هو أننا نقوم بكل ما بإستطاعتنا لجعلها تتحسن
    Non, car les médicaments que nous t'avons donnés, vont te faire aller mieux. Open Subtitles لا لأن هذا العلاج الذي نعطيك اياه سوف يجعل حالتك افضل
    Je essayé de la faire aller à la police, le doyen, tout le monde, mais elle avait trop peur. Open Subtitles حاولت إقناعها بتبليغ الشرطة أو عميد الجامعة أو أيّ أحد، لكنها كانت مرتعبة جدًّا.
    Mais le professeur Warnekros va me faire aller mieux. Open Subtitles لكن البروفيسور سيقوم بجعلي أشعر بحال أفضل.
    Jamais compris comment vous réussissez à les faire aller dans le même sens. Open Subtitles لم أفهم قطّ كيف تبقونهم كلهم متّجهين إلى اتجاه واحد.
    Nous faire aller à sa poursuite est comment il convaincs lui-même que quelqu'un fasse attention à lui. Open Subtitles جعلنا نطارده ليقنع نفسه أن هناك من يهتم لأمره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد