ويكيبيديا

    "faire la différence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفرق
        
    • التفرقة
        
    • التمييز
        
    • إحداث فارق
        
    • يحدث فرقاً
        
    • إحداث فرق
        
    • إحداث الفارق
        
    • فرقا
        
    • أحدث فرقاً
        
    • الفارق بين
        
    • تحدث فارقاً
        
    • أن يصنع فارقاً
        
    • إحداث تغيير
        
    • لإحداث تغيير
        
    • عمل فارق
        
    Peut-être qu'on a du mal à faire la différence entre ce qui est bien et ce qui est mal. Open Subtitles ربما يكون لدينا مشكلة في معرفة الفرق بين ما يكون صحيحاً و ما يكون خاطئاً
    Ils m'ont mis ça dans la tête depuis 16 ans, donc maintenant je ne peux pas faire la différence. Open Subtitles حسناً لقد ردداه على رأسي لمدة 16 عاماً، لذا الآن لا يمكنني أن أرى الفرق
    Pour un enfant, savoir lire peut faire la différence entre une saine estime de soi et aucune. UN وفيما يتعلق بطفل ما، يعرف كيف يقرأ يمكن أن يكون هو الفرق بين التقدير الذاتي الصحي وعدم التقدير مطلقاً.
    Putain, mais t'arrives pas à faire la différence entre light et pas light ? Open Subtitles ما هي درجة الصعوبة في التفرقة بين العادي و منخفض السعرات؟
    Ensuite, il est indispensable de déterminer comment faire la différence entre pratiques existantes et bonnes pratiques. UN ولا بدّ، ثانيا، من تحديد وسائل تكفل التمييز بين الممارسات القائمة والممارسات الجيدة.
    Je peux en toucher un mot aux gens qui peuvent faire la différence. Open Subtitles ربما يمكنني التكلم مع من يمكنه إحداث فارق.
    C'est un autre domaine pour lequel un changement substantiel peut faire la différence. UN وهذا ميدان آخر يمكن فيه للتغيير المجدي أن يحدث فرقاً.
    Les Maldiviens savent faire la différence entre les incidents que sanctionne un gouvernement et les activités antimusulmanes qui sont le fait de quelques marginaux de la société non musulmane. UN ويدرك شعب ملديف بالتأكيد الفرق بين الحوادث التي تقف وراءها الحكومات والأنشطة المعادية للمسلمين التي تقوم بها شرائح هامشية في المجتمعات غير المسلمة.
    Cette pression a permis à la société civile guinéenne, sur le terrain, de faire la différence. UN وذلك الضغط مكّن المجتمع المدني في غينيا من إحداث الفرق ميدانياً.
    Pour des millions de personnes, elle faisait et continue à faire la différence entre la vie et la mort. UN وبالنسبة للملايين من الناس، كانت ولا تزال تمثل الفرق بين الحياة والموت.
    En outre, offrir un pot-de-vin peut faire la différence - subir un préjudice ou bénéficier d'un privilège. UN وعلاوة على ذلك، قد تعني الرشوة الفرق بين تكبد خسارة والتمتع بامتياز.
    Les tiers sont véritablement en mesure d'influer sur le cours des choses et de faire la différence entre la vie et la mort. UN الأطراف الثالثة يمكن أن تضطلع بدور وأن تحدد الفرق بين الحياة والموت.
    La capacité à mettre rapidement en œuvre des activités d'échelle, qui pourront faire la différence entre la vie et la mort pour les enfants les plus vulnérables, est cruciale. UN ومن الأهمية بمكان توفر القدرة على الإسراع بتوسيع نطاق الأنشطة التي تشكل الفرق بين الحياة والموت لأشد الأطفال ضعفا.
    Nous devons veiller à bien faire la différence entre le mondial et le local, entre les problèmes qui se posent au niveau mondial et ceux qui exigent des solutions mondiales. UN لا بد لنا أن نحرص على التفرقة بين العالمي والمحلي، بين المشاكل التي تطرأ عالميا والمشاكل التي تتطلب حلولا عالمية.
    Tu dois faire la différence entre connaître les gens et te fier à eux. Open Subtitles أنت في حاجة إلى التفرقة بين معرفة شخص ما والثقة في شخص ما
    Accès aux marchés et entrée sur les marchés 3. Il convient de faire la différence entre les conditions d'entrée sur les marchés et les conditions d'accès aux marchés. UN الوصول إلى الأسواق والدخول إلى الأسواق 3- من المهم التفرقة بين الوصول إلى الأسواق والدخول إلى الأسواق.
    Les études modernes en biologie cellulaire et moléculaire permettront peut-être de faire la différence entre les cancers radio-induits et les autres cancers. UN وقد تمكن الدراسات الخلوية والجزيئية الحديثة من التمييز بين السرطان المحدث بالاشعاع وغيره من أشكال السرطان.
    Nous parlons de faire la différence, et jusque maintenant ce n'est que ça, parler. Open Subtitles نحن نتحدث عن إحداث فارق لكن حتى الأن هذا كل ما كان تحدث
    Aucun homme ne peut faire la différence face à ça. Open Subtitles لا يمكن لرجل واحد أن يحدث فرقاً يُذكر
    - Comme vouloir faire la différence, ou avoir la volonté de se mettre en première ligne pour aider les autres. Open Subtitles مثل الرغبة في إحداث فرق أو استعداد داخلي أن تضع نفسك على خط النار من اجل الآخرين
    Une action plus concertée et plus régulière du Conseil pourrait faire la différence et porter fruit. UN ويمكن لمجلس الأمن إذا ما جعل عمله أكثر تضافرا وانتظاما أن يُحدث فرقا وأن يؤتي ثمارا في هذا الميدان.
    Il me rappelait qu'il y avait eu un temps où j'avais voulu faire la différence. Open Subtitles ،جعلني أتذكر في الماضي عندما أردت أن أحدث فرقاً
    - Une somme suffisante pour faire la différence entre la poursuite de vos activités comme sénateur des États-Unis et l'annihilation complète de votre carrière. Open Subtitles كبير بما يكفي لصنعِ الفارق بين إستمرارية مهامك كعضو مجلس شيوخ في الولايات المتحدة، أو تقليص مهنتك إلى العدم.
    Il a recommandé qu'une attention spéciale soit accordée aux inégalités en matière d'accès à l'éducation, reconnaissant que de bonnes politiques fondées sur un engagement en faveur de l'égalité peuvent faire la différence. UN وأوصى بإيلاء اهتمام خاص لمسألة أوجه التفاوت في الحصول على التعليم، منوهاً إلى أن السياسات الجيدة المدعومة بالتزام بالمساواة يمكن أن تحدث فارقاً.
    Un comprimé de trop, un cocktail de trop, peuvent faire la différence entre une médaille et un meurtre. Open Subtitles إن تناول العديد من الأدوية أو المشروبات يمكن أن يصنع فارقاً بين جريمة قتل وميدالية شرفية
    Les délégués ont insisté sur le fait que les campagnes de sensibilisation et le partage des bonnes pratiques pouvaient faire la différence. UN وشدّد المندوبون على أن تنظيم حملات إذكاء الوعي وتقاسم الممارسات الجيدة من شأنهما إحداث تغيير.
    Les hostilités une fois engagées, pas plus de deux semaines, mais ça pourrait être juste assez pour faire la différence. Open Subtitles حسناً , عندما تندلع الأعمال العدائية ليس أكثر من اسبوعين لكن ربما يكون هذا وقتاً كافياً لإحداث تغيير
    Que tu puisses faire ça, tu sais? Que tu puisses faire la différence. Open Subtitles ما تستطيعين فعله بأنه يمكنكِ عمل فارق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد