Ça concerne l'expérience et le savoir acquis, alors s'il te plaît Fais moi confiance, d'accord ? | Open Subtitles | بل بشأن جمع المعرفة والخبرة لذا ثق بي رجاء، حسنًا؟ |
Fais moi confiance... tu dineras au restaurant pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | ثق بي.. ستبقى تتناول الطعام بالمطاعم لبقيّة حياتك بسبب ذلك. |
Fais moi confiance, il n'y aura pas d'attente ce soir. | Open Subtitles | ثق بي , لن يكون هناك أنتظار الليله |
Mais tu ne peux perdre la foi en toi. Fais moi confiance. | Open Subtitles | لكنْ يجب ألّا تفقدي الإيمان بنفسك ثقي بي |
Fais moi confiance, moins tu en sais à propos de lui, mieux c'est. | Open Subtitles | ثقي بي ,كلما عرفتِ اقل عن هذا , كلما كان أفضل |
Fais moi confiance. Je suis bien plus doué que tu ne te l'imagines. | Open Subtitles | ثق بي فحسب أنا كفؤ للغايه أكثر مما تتخيل |
Mais Fais moi confiance, putain, ceci n'est pas normal pour moi, pas du tout. | Open Subtitles | ولكن ثق بي ذلك ليس بطبيعي بالنسبة لي على الإطلاق |
Fais moi confiance, je connais des adultes qui ne pourraient pas faire ce que tu as fait. | Open Subtitles | ثق بي , انا اعرف رجالا ناضجين لا يمكنهم فعل ما فعلته انت |
Fais moi confiance, je sais, c'est un gros changement, mais je crois que notre père approuverait. | Open Subtitles | ثق بي أعرف أنه تغير كبير لكنّي أعتقد أن والدنا تمنّى هذا |
Oh! mec Fais moi confiance. Ce mec c'est Cocaïne Cowboy. | Open Subtitles | يا رجل, ثق بي إنه راعي بقر الكوكايين |
Ça fonctionnera. Fais moi confiance. | Open Subtitles | ستجدي نفعاً ثق بي |
Je sais que je t'ai blessé, mais Fais moi confiance maintenant. | Open Subtitles | أعلم أن آذيتك لكن رجاء ثق بي الآن. |
Si tu veux être avec moi, Fais moi confiance. | Open Subtitles | إذا كنت تريدينني معك .. ثقي بي وحسب . ارحلي معي |
Fais moi confiance, ma chérie. Quand ce n'est pas moi qu'ils regardent, je le remarque. | Open Subtitles | ثقي بي يا عزيزتي ألاحظ عندما لا يحدقون بي |
Si tu vas voir les fédéraux maintenant ça va faire tout foirer. Fais moi confiance. | Open Subtitles | إذا ذهب الى الشرطة فستفسدين كل شيء ثقي بي |
Ils veulent pas que tu saches combien tu es puissante. Fais moi confiance. | Open Subtitles | ..انهم لايريدون اخبارك كم انتي قوية , فقط ثقي بي |
Becca, je sais que tu ne te sens pas en sécurité, mais Fais moi confiance, tu l'es. | Open Subtitles | بيكا أعرف انكِ حقاً لا تشعرين بالأمان ولكن ثقي بي أنتِ بأمان |
Fais moi confiance, je gère. | Open Subtitles | ثقي بي, سأتدبر الأمر |
Fais moi confiance je vous arrêterais. | Open Subtitles | ثق بى ، لن أحاول أن أمنعك |
Fais moi confiance ! Ce sera parfait ! | Open Subtitles | ثقٍ بي سيكون ذلك رائعاً |
Mec, écoute moi, s'il te plait, Fais moi confiance, j'ai été dans plein de bagarres. | Open Subtitles | يارجل ، استمع إلي ، ثِق بي ، لقد كنت في كثير من الـمُشاجرات إنها فعلاً شيء لا افتخر به |
Comme le plus récemment éclairé de nous deux, juste Fais moi confiance. | Open Subtitles | بصفتي أحدث عهدًا منكِ بتلك الأمور فثقي بي. |
Ca va nous sauver la vie. Fais moi confiance. - Non. | Open Subtitles | فقط لوحة واحدة ، لدقيقة واحدة هذا سينقذ حياتك ، ثقى بى فقط |