"fais moi confiance" - Translation from French to Arabic

    • ثق بي
        
    • ثقي بي
        
    • ثق بى
        
    • ثقٍ بي
        
    • ثِق بي
        
    • فثقي
        
    • ثقى بى
        
    Ça concerne l'expérience et le savoir acquis, alors s'il te plaît Fais moi confiance, d'accord ? Open Subtitles بل بشأن جمع المعرفة والخبرة لذا ثق بي رجاء، حسنًا؟
    Fais moi confiance... tu dineras au restaurant pour le reste de ta vie. Open Subtitles ثق بي.. ستبقى تتناول الطعام بالمطاعم لبقيّة حياتك بسبب ذلك.
    Fais moi confiance, il n'y aura pas d'attente ce soir. Open Subtitles ثق بي , لن يكون هناك أنتظار الليله
    Mais tu ne peux perdre la foi en toi. Fais moi confiance. Open Subtitles لكنْ يجب ألّا تفقدي الإيمان بنفسك ثقي بي
    Fais moi confiance, moins tu en sais à propos de lui, mieux c'est. Open Subtitles ثقي بي ,كلما عرفتِ اقل عن هذا , كلما كان أفضل
    Fais moi confiance. Je suis bien plus doué que tu ne te l'imagines. Open Subtitles ثق بي فحسب أنا كفؤ للغايه أكثر مما تتخيل
    Mais Fais moi confiance, putain, ceci n'est pas normal pour moi, pas du tout. Open Subtitles ولكن ثق بي ذلك ليس بطبيعي بالنسبة لي على الإطلاق
    Fais moi confiance, je connais des adultes qui ne pourraient pas faire ce que tu as fait. Open Subtitles ثق بي , انا اعرف رجالا ناضجين لا يمكنهم فعل ما فعلته انت
    Fais moi confiance, je sais, c'est un gros changement, mais je crois que notre père approuverait. Open Subtitles ثق بي أعرف أنه تغير كبير لكنّي أعتقد أن والدنا تمنّى هذا
    Oh! mec Fais moi confiance. Ce mec c'est Cocaïne Cowboy. Open Subtitles يا رجل, ثق بي إنه راعي بقر الكوكايين
    Ça fonctionnera. Fais moi confiance. Open Subtitles ستجدي نفعاً ثق بي
    Je sais que je t'ai blessé, mais Fais moi confiance maintenant. Open Subtitles أعلم أن آذيتك لكن رجاء ثق بي الآن.
    Si tu veux être avec moi, Fais moi confiance. Open Subtitles إذا كنت تريدينني معك .. ثقي بي وحسب . ارحلي معي
    Fais moi confiance, ma chérie. Quand ce n'est pas moi qu'ils regardent, je le remarque. Open Subtitles ثقي بي يا عزيزتي ألاحظ عندما لا يحدقون بي
    Si tu vas voir les fédéraux maintenant ça va faire tout foirer. Fais moi confiance. Open Subtitles إذا ذهب الى الشرطة فستفسدين كل شيء ثقي بي
    Ils veulent pas que tu saches combien tu es puissante. Fais moi confiance. Open Subtitles ..انهم لايريدون اخبارك كم انتي قوية , فقط ثقي بي
    Becca, je sais que tu ne te sens pas en sécurité, mais Fais moi confiance, tu l'es. Open Subtitles بيكا أعرف انكِ حقاً لا تشعرين بالأمان ولكن ثقي بي أنتِ بأمان
    Fais moi confiance, je gère. Open Subtitles ثقي بي, سأتدبر الأمر
    Fais moi confiance je vous arrêterais. Open Subtitles ثق بى ، لن أحاول أن أمنعك
    Fais moi confiance ! Ce sera parfait ! Open Subtitles ثقٍ بي سيكون ذلك رائعاً
    Mec, écoute moi, s'il te plait, Fais moi confiance, j'ai été dans plein de bagarres. Open Subtitles يارجل ، استمع إلي ، ثِق بي ، لقد كنت في كثير من الـمُشاجرات إنها فعلاً شيء لا افتخر به
    Comme le plus récemment éclairé de nous deux, juste Fais moi confiance. Open Subtitles بصفتي أحدث عهدًا منكِ بتلك الأمور فثقي بي.
    Ca va nous sauver la vie. Fais moi confiance. - Non. Open Subtitles فقط لوحة واحدة ، لدقيقة واحدة هذا سينقذ حياتك ، ثقى بى فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more