Si nous trouvons qu'ils dépassent nos moyens, que faisons-nous? | UN | فماذا نفعل عندها غير أن نرسم المخطط من جديد |
Eh bien, c'est intéressant. Et que faisons-nous dans ces rêves ? | Open Subtitles | ذلك مثير للاهتمام، وماذا نفعل في تلك الأحلام ؟ |
Tout ce temps dans l'espace à se taper sur le système, et que faisons-nous quand la perm arrive ? | Open Subtitles | كل ذلك الوقت في الفضاء ونحن نثير توتر الآخر، وماذا نفعل عندما تحين عطلة الشاطيء؟ |
Alors, que faisons-nous ? Nous sondons chaque ennemi, et nous attaquons leurs points faibles. | Open Subtitles | فماذا سنفعل نحن سنقظي علي العدو، و نهاجمه في نقطة ضعفه. |
Alors que faisons-nous ce week-end ? | Open Subtitles | إذن , ماذا سنفعل فى عطلة نهاية الأسبوع ؟ |
Général, que faisons-nous pour nous protéger contre ça ? | Open Subtitles | حسناً أيّها اللواء، ما الذي نفعله لحماية أنفسنا من هذا؟ |
Si nous ne nous battons pas, et que nous ne nous rendons pas, que faisons-nous ? | Open Subtitles | لن نقاوم، ولن نستسلم ما الذي سنفعله إذاً؟ |
Qu'en faisons-nous? La Conférence elle-même examine la question de l'amélioration et de l'efficacité de son fonctionnement. | UN | ماذا نفعل بهما؟ ما برح المؤتمر ذاته يناقش تحسين فعالية أساليب عمله. |
Que faisons-nous pour que le monde vive à l'abri du besoin? Ces 10 dernières années, des millions d'êtres humains ont réussi à sortir de la pauvreté. | UN | ماذا نفعل لكي نحقق التحرر من العوز؟ في السنوات العشر الماضية، تمكّن الملايين من الناس من التخلص من براثن الفقر. |
Que faisons-nous? Nous débattons de questions liées au désarmement, à la non-prolifération et à la maîtrise des armements. | UN | ماذا نفعل هنا؟ إننا نناقش مشاكل نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Je sais que rencontrer ton père t'a bouleversée, et je comprends que tu ne veuilles pas m'en parler, mais que faisons-nous dans notre famille quand nous traversons des moments difficiles ? | Open Subtitles | أنا أعرف لقاء الأب الخاص بك قد القيت لك، وأحصل عليه أن لا تريد التحدث معي حول هذا الموضوع، ولكن ماذا نفعل في عائلتنا |
Pourquoi faisons-nous cela pour quelqu'un qui n'a jamais rien fait autrui ? | Open Subtitles | لمَ نفعل هذا لشخصٍ لن يفعلَ أيَّ شيءٍ لأحدٍ سوى نفسه؟ |
Pourquoi faisons-nous toutes ces conneries, et qu'on se dit que ça va ? | Open Subtitles | لماذا نفعل جميع الأمور السيئة ونقول لأنفسنا،الأمور بخير ؟ |
A présent, que faisons-nous du problème de la dette grecque ? | Open Subtitles | الآن، ماذا نفعل بشأن مشكلة الدَين اليوناني؟ |
D'accord, mais s'il y a quelqu'un là-bas, que faisons-nous? | Open Subtitles | حسناً، ولكن إذا كان هناك شخص ما ، ماذا نفعل لهُ؟ |
Alors, que faisons-nous plus tard? | Open Subtitles | إذاً، ماذا سنفعل لاحقاً؟ |
Alors que faisons-nous maintenant ? | Open Subtitles | إذاً ماذا سنفعل الان؟ |
Que faisons-nous si Dell revient avant nous ? | Open Subtitles | ما ذا سنفعل إن عاد ديل قبل أن نعود؟ |
Si on nous en donne l'opportunité que faisons-nous à ceux qui ont blessé ceux qu'on aime ? | Open Subtitles | بإعطاء الفرصة ما الذي يمكن أن نفعله لمن يؤذون الأشخاص الذين نحبهم؟ |
Que faisons-nous plantés là ? | Open Subtitles | يا الهي .. ماذا الذي نفعله نحن هنا يجب أن ندخل |
Oui, j'avais compris cela, mais que faisons-nous à ce sujet? | Open Subtitles | أجل، سمعت هذا من أول مرة، ما الذي سنفعله حيال هذا؟ |
Ca y est, maître. Que faisons-nous maintenant ? | Open Subtitles | .لقد أخذنا كُل شيء، سيدي ماذا علينا فعله الآن؟ |
Mais faisons-nous tout notre possible pour en finir avec la pêche non réglementée? Le fait de traiter la pêche illégale, non déclarée et non réglementée comme un problème unique réduit à un acronyme - INDNR - n'a peut-être plus de raison d'être. | UN | ولكن، هل نحن فاعلون كل ما يمكن فعله لإنهاء صيد الأسماك غير المنظم؟ ربما يكون اعتبار صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم مشكلة واحدة، اختزلت في اسم مختصر، لم يعد يخدم الغرض منه. |
Que faisons-nous ensuite ? | Open Subtitles | ماذا عَمِلنا نحن قادمُ؟ |
Que faisons-nous après la rétractation de Hodges ? | Open Subtitles | حسنا، ما الذي نقوم به حول هودجز ركنتينغ؟ |
Que faisons-nous au beau milieu d'un fichu marais ? | Open Subtitles | لماذا نحن في وسط مستنقعِ بائس؟ |