ويكيبيديا

    "fait exploser" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بتفجير
        
    • فجر
        
    • فجرت
        
    • فجّر
        
    • تفجير
        
    • فجّرت
        
    • وفجر
        
    • وفجرت
        
    • فجره
        
    • وتفجير
        
    • تفجر
        
    • يفجروا
        
    • فجرها
        
    • تفجيرها
        
    • ناسفة
        
    La veille, encore un autre terroriste-suicide s'est fait exploser dans un centre commercial israélien. UN وفي الأمس، قام مهاجم انتحاري آخر بتفجير نفسه في مركز تسوق في بلده.
    Ils ont ensuite fait exploser une bombe dans la salle de bains, détruisant les murs et le mobilier. UN وقاموا بعد ذلك بتفجير قنبلة في الحمام دمرت الجدران واﻷثاث.
    Kantalai Des terroristes ont fait exploser une bombe dans un véhicule : 16 Cinghalais ont été tués. UN قتل ٦١ سنهالياً نتيجة قيام بعض الارهابيين بتفجير قنبلة في سيارة.
    En 1984, ils ont fait exploser une bombe à l'aéroport Meenambakkam de Madras, en Inde, tuant 30 personnes. UN وقد فجر النمور قنبلة أسفرت عن مقتل ٠٣ شخصاً في مطار مينامبكام في مدينة مدراس بالهند.
    S'il a fait exploser la maison en pensant qu'on l'avait retrouvé, il prévoit surement de quitter la ville, mais il va lui falloir un nouveau passeport. Open Subtitles لو أنه فجر المنزل بسبب أنه ظن أنه كُشف فلربما يكون خطط للهروب المدينة ولكنه سيكون بحاجة إلى جواز سفر جديد
    Malheureusement, les espoirs relatifs à la non-prolifération en Asie du Sud ont subi un grave revers lorsque l'Inde a fait exploser une bombe atomique en 1974. UN ومما يؤسف له أن اﻵمال المتعلقة بعدم الانتشار في جنوب آسيا عانت من نكسة خطيرة عندما فجرت الهند قنبلة نووية عام ١٩٧٤.
    Les terroristes ont aussi fait exploser la locomotive. UN وقام الارهابيون بتفجير محرك القطار أيضاً.
    Un kamikaze portant un uniforme de la police et conduisant une voiture de police a fait exploser la voiture dans la cour du poste de police Al-Baya'a dans le quartier d'Al-Doura dans le sud de la ville. UN قام انتحاري يرتدي زي شرطي ويقود سيارة شرطة بتفجير سيارة في باحة مخفر شرطة البياع بمنطقة الدورة جنوبي بغداد.
    Quand elle a fait exploser sa bombe nucléaire, en 1974, nous lui avons dit de ne pas pousser l'Asie du Sud dans une course aux armements nucléaires. UN وعندما قاموا بتفجير قنبلتهم النووية عام ١٩٧٤، طلبنا منهم ألا يدفعوا بمنطقة جنوب آسيا الى غمار سباق التسلح النووي.
    À 7 h 30 également, un groupe terroriste armé a fait exploser un engin dans le quartier de Taaouniya. UN 67 - في الساعة 30/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة في حي التعاونية.
    À 8 heures, un groupe terroriste armé a fait exploser un engin sur la route de la corniche, avant la bifurcation d'Ain Chib. UN 78 - في الساعة 00/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة على طريق الكورنيش الغربي قبل مفرق عين شيب.
    À 9 h 45, dans le quartier de Qoussour, un groupe terroriste armé a fait exploser un engin près de la mosquée Bichr el-Hafi. UN 71 - الساعة 45/9 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة بالقرب من مسجد بشر الحافي في حي القصور.
    Hier, un kamikaze a fait exploser un engin dans un bus transportant des touristes israéliens à l'aéroport de Bourgas en Bulgarie. UN فبالأمس، قام انتحاري بتفجير عبوة ناسفة في حافلة تُقلُّ سائحين إسرائيليين في مطار بورغاس في بلغاريا.
    S'est réfugié en Amérique centrale... où il a fait exploser un clinique pour handicapés mentaux en tuant une douzaine. Open Subtitles انتهى في السجن المركزي الأمريكي حيث فجر عيادة للمعوقين و المتخلفين عقلياً, و قتل العشرات
    Un bus civil a sauté sur une mine terrestre que des terroristes avaient fait exploser : 32 Cinghalais sont morts et 20 autres ont été blessés. UN مامادووا فجر ارهابيون لغماً أرضياً بحافلة تنقل المدنيين فقتلوا ٢٣ سنهالياً وأصابوا ٠٢ آخرين بجروح.
    Des terroristes ont fait exploser une bombe tuant 110 civils, 2 policiers et 1 militaire et faisant 298 blessés. UN فجر ارهابيون قنبلة أدت الى مقتل ٠١١ مدنياً واثنين من رجال الشرطة وإصابة ٨٩٢ آخرين بجروح.
    Des experts de la police l'ont fait exploser et il n'y a pas eu de dégâts. UN ولقد فجرت هذه القنبلة بمعرفة خبراء المتفجرات لدى الشرطة دون إصابة أحد بأذى.
    Quand l'agent de police Hizkiyahu s'est approché de lui, l'homme s'est fait exploser. UN وعندما اقترب الشرطي هيزكياهو من ذلك الشخص، فجّر الرجل نفسه.
    Ça a fait exploser les ogives avant même leurs impacts. Open Subtitles لقد أدى إلى تفجير الصواريخ مبكرا قبل الإرتطام
    Il a blanchi de l'argent et fait exploser le vol 197. Open Subtitles قام بتبييض الأموال لجماعة إرهابية فجّرت طائرة الرحلة 197
    Environ deux heures après, un terroriste palestinien a pénétré dans un café populaire à ciel ouvert à Rehavia, dans le voisinage de Jérusalem, et y a fait exploser une charge de grande puissance. UN وبعد ذلك بحوالي ساعتين، دخل إرهابي فلسطيني مقهى مكشوفا شهيرا في حي ريهافيا بالقدس وفجر شحنة متفجرة قوية.
    Les forces de sécurité, qui sont intervenues rapidement, ont fait exploser l'engin, blessant légèrement un agent et tuant un chien flaireur de bombes. UN وقد تدخلت قوات الأمن على وجه السرعة وفجرت الجهاز وأصيب أحد أفرادها بجروح طفيفة وقُتل كلب بوليسي لكشف المتفجرات.
    Mais je ne peux pas être dans sa maison parce que ton ange gardien l'a fait exploser ! Open Subtitles حسناً لا أستطيع التوقف في منزل إيميلي لأنه حارسك الملاكي قد فجره
    Il est dit ici que tu as fait exploser un distributeur automatique, Open Subtitles A.T.M وتفجير A.T.M: الصراف الالي في الشارع
    Tu n'as rien fait exploser, et il n'y a pas eu d'incident international. Open Subtitles . انت لم تفجر أي شيء . ولا يوجد أي حوادث عالمية
    Peinture, térébenthine et alcool ont fait exploser un mur, enflammé quatre personnes et envoyer un corps sur un lustre à plus de trois mètres du sol ? Open Subtitles ( زيت التربنتينة و سائل يفجروا الحائط و يقتلوا أربع أشخاص و تضع جثة فوق الثرية على ارتفاع 12 قدم من الأرض
    Des sources palestiniennes ont affirmé que la voiture devait être utilisée dans une attaque contre des Israéliens et qu'un membre des services de sécurité palestiniens l'avait fait exploser. UN وادعت مصادر فلسطينية أن السيارة كانت ستستخدم في هجوم ضد اسرائيليين وأن ضابط أمن فلسطينيا قد فجرها.
    Les 67 armes nucléaires que l'on a fait exploser dans l'atmosphère de mon île natale de l'Atoll de Bikini entre 1946 et 1958 continuent à ce jour d'infliger douleur et souffrances à mon peuple. UN وأسلحة الغلاف الجوي 67 التي جرى تفجيرها في جزيرة بيكيني أتول التي أنتمي إليها، من عام 1946 إلى عام 1958، لا تزال تسبب آلاما ومعاناة لشعبي حتى اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد