Avec mon lease, je verrai ce qui est possible mais oui, je ferai de mon mieux. | Open Subtitles | الإيجار عقده محصّن، لذا عليّ أن أرى إحتماليّته. لكن نعم، سأفعل ما بوسعي. |
Je ferai de mon mieux, mais Thomas Gower sera pendu. | Open Subtitles | سأفعل ما يمكنني فعله لكن توماس غاور سيشنق |
Je ferai de mon mieux pour protéger et isoler tous les nouveaux souvenirs. | Open Subtitles | سأفعل ما بوسعي لأحَمي وأحًصن كل الذكريات الجديدة |
Je ferai de mon mieux. | Open Subtitles | أنا سَأَفْعلُ ما بمقدوري. |
Les représentants peuvent être assurés que je ferai de mon mieux pour me montrer à la hauteur des attentes placées dans la présidence. | UN | وأود أن أؤكد للممثلين أنني سأبذل قصارى جهدي لكي أحقق توقعاتهم من الرئاسة. |
Je ferai de mon mieux pour répondre à ses attentes. | UN | سأبذل ما في وسعي لكي أكون في مستوى توقعاتكم. |
Rassure-toi, je ferai de mon mieux. D'ailleurs j'ai même un cartable. | Open Subtitles | لا تقلقي، سأفعل ما بوسعي، أعني أنظري، لديّ حقيبة كُتب. |
Je ferai de mon mieux pour retenir mon frère, Tristan, mais toi et moi savons qu'il peut être incroyablement sauvage quand il veut l'être. | Open Subtitles | سأفعل ما في وسعي لكبح أخي، تريستان لكن أنا و أنت نعلم أنه يمكن أن يكون متوحش عندما يريد ذلك |
Je ferai de mon mieux, maman. Je ferai ce que je peux... | Open Subtitles | أنا سأفعل ما بمقدوري، أنا سأعمل ما يمكن أن أقوم به |
Je ferai de mon mieux pour obtenir plus d'informations. | Open Subtitles | سأفعل ما بوسعي لإيجاد المزيد من المعلومات؟ |
Je ferai de mon mieux. Je veux dire j'adorerais récupérer le collier de ma grand-mère. | Open Subtitles | سأفعل ما بوسعي، أود أن أستعيد قلادة جدتي |
Je ne promets rien, mais je ferai de mon mieux. | Open Subtitles | لا أضمن لك ذلك، لكني سأفعل ما بوسعي |
- Prends bien soin de papa. - Je ferai de mon mieux. | Open Subtitles | ـ إعتنى بهذا الرجل العجوز ـ سأفعل ما بوسعى |
Tu fais de ton mieux mais fais gaffe: moi aussi je ferai de mon mieux pour t'arnaquer. | Open Subtitles | ها نحن ذا، افعل ما بوسعك، ولكن تذكر أنا سأفعل ما بوسعي .. |
Je regrette, mais je ferai de mon mieux. | Open Subtitles | أوه ، اٍننى آسف يا ويلفريد بالطبع سأفعل ما بوسعى |
Je ferai de mon mieux, mais s'il est accusé de premier degré... | Open Subtitles | أنا سَأَفْعلُ ما بمقدوري، لكن إذا يَشْحنونَ من الدرجة الأولى ... |
Par votre intermédiaire, Monsieur le Président, je tiens à assurer tous les États Membres que je ferai de mon mieux pour m'acquitter de mes fonctions à la Commission avec objectivité et impartialité. | UN | وأود، سيدي الرئيس، أن أؤكد من خلالكم لجميع الدول الأعضاء أنني سأبذل قصارى جهدي وأقوم بمهامي في اللجنة بنزاهة وموضوعية. |
Je ferai de mon mieux pour que ça ne se reproduise pas, promis. | Open Subtitles | سأبذل ما بوسعي لأتأكّد من عدم وقوع ذلك ثانية، أعدك. |
Je ferai de mon mieux. | Open Subtitles | سوف افعل ما باستطاعتي |
Je ferai de mon mieux. Pars l'esprit tranquille. | Open Subtitles | سأبذل قصار جهدي، بوسعك أن تعرف هذا، إتفقنا؟ |
Je ferai de mon mieux. Mais un garde suffira-t-il ? | Open Subtitles | سأبذل كل ما فى وسعى لكن هل حارس واحد يكفى ؟ |
Je ferai de mon mieux. | Open Subtitles | سأحاول ما بوسعي |
Je ferai de mon mieux. | Open Subtitles | حسنا سافعل ما استطيع |