Vous prendrez ensuite le ferry irlandais pour Shanghai à vingt-trois heures. | Open Subtitles | ثم نركب العبارة الايرلندية لشنغهاي في الساعة 23: 00 |
Les tumeurs sur les murs... Et aux calots avec des ferry. | Open Subtitles | والأورام على الحوائط وقبعات الجراحة المرسوم عليها قارب العبارة |
Nous devions nous retrouver sur le ferry. J'ai été retardé par un coup de téléphone. | Open Subtitles | خطتنا كانت ان نتقابل على العبّارة و تأخرت انا فى قاعة الاجتماعات |
Je pensais a l'argent... et a l'argent seulement... des que je t'ai vu sur le ferry. | Open Subtitles | وأنا أفكر في المال وفقط في المال منذ لحظة رأيتك على متن العبّارة |
1975 : Études secondaires au lycée Jules ferry | UN | 1975: الدراسة الثانوية في مدرسة جول فيري. |
Le ferry part dans 1 heure, tu dois te dépêcher. | Open Subtitles | هناك عبارة سترحل خلال ساعة لذا عليكِ الأسراع |
On va descendre au ferry voir s'il y a un médecin. | Open Subtitles | اذهب الى العبارة علينا العثور على الطبيب لكي ينقذه |
Il a perdu sa femme sur ce ferry, et je pense que ses recherches lui donnent l'impression de se rapprocher d'elle. | Open Subtitles | لقد فقد زوجته على هذه العبارة و اعتقد ان اعادة البحث جعله يشعر بالاتصال بها بشكل ما |
Les invités arriveront par ferry à midi, la répétition aura lieu à 15 h. | Open Subtitles | سوف يتوافد الزوار على ظهر العبارة وبعدها في الثالثة تبدأ البروفة |
Je pense que tu ne voulais pas qu'elle marche seule. sur le ferry la nuit. | Open Subtitles | أعتقد بأنّك لم ترد لها أن تمشي وحيّدةً إلى العبارة بتلك الليلة. |
Ils veulent que le courant soit rétabli, les voies opérationnelles... que les feux soient verts jusqu'au ferry et qu'il n'y ait aucun flic. | Open Subtitles | يريدون إسترجاع الطاقة و إخلاء المسار والإشارات خضراء الى حد العبارة الجنوبية وعدم وجود شرطة على مرأى البصر |
Dans combien de temps la voie sera opérationnelle jusqu'au ferry? | Open Subtitles | فرانك, كم يستغرق إخلاء المسار الى العبارة الجنوبية؟ |
Il vient parfois sur le ferry pour être avec des gens. | Open Subtitles | وقضى بعض الوقت في العبّارة ليكون بين الناس. |
Mais, mademoiselle... vous devez reprendre le ferry. | Open Subtitles | ولكن أيتها الآنسة، عليك الصعود إلى العبّارة. |
J'ai travaillé avec les survivants de l'explosion du ferry l'an dernier. | Open Subtitles | كنتُ أعمل مع الناجيين من تفجير العبّارة الذي وقع في وقتٍ سابقٍ هذا العام. |
ferry Adamhar, Sami Ahmad Addam, Shahid Amjad, Miguel Dos Santos Alberto Chissano, Mohammed M. Gomaa et Jean-Pierre Lenoble n'ont pu assister à la session. | UN | ولم يتمكن من حضور الدورة السادة فيري أدمهار، وسامي أحمد آدم، وشهيد أمجد، وميغيل دوس سانتوس ألبرتو تشيسانو، ومحمد م. |
On a un 10-10, le corps d'un homme dans la vingtaine trouvé dans le Grand ferry Park. | Open Subtitles | لدينا جثة شاب في العقد الثالث من عمره عثر عليه في حديقة جراند فيري |
J'ai plus d'eau salée dans mon colon que Richard Simmons après un tir de canon raté du ferry de Fire Island. | Open Subtitles | لدي ماء ملحي في قولوني اكثر من ريتشارد سيمونز بعد تنفيذ المدفع الصاروخي بشكل سيء فبالة جزيرة فيري |
En grandissant, à Inwood, la seule navigation était le ferry de Staten Island. | Open Subtitles | في إينوود، خلال نشأتنا كل إبحارنا كان علي عبارة جزيرة ستاتن |
C'est la première fois que je prends le ferry pour un appel de cadavre. | Open Subtitles | تلك المرة الأولى التي آخذ فيها سيارة عبّارة لشرح جثّة هامدة |
Je ne savais pas que les ferry pouvaient avoir cette odeur. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنّ بوسع المركب فعل رائحة كهذهِ. |
Le ferry ne fonctionne plus depuis quelques jours, mais le remorqueur qui était utilisé pour l'aider dans ses manoeuvres est toujours opérationnel. | UN | ولم يتم تشغيل المعدية خلال اﻷيام القليلة اﻷخيرة، ولكن الزروق اﻵلي الذي كان يستخدم لدفع المعدية لا يزال يعمل. |
A perdu sa virginité à 16 ans avec un marin sur un ferry. | Open Subtitles | فقدت عذريتها في الـ16 في حمام معدية جزيرة ستاتن مع بحار الي جزيرة ليبرتي |
J'ai arrêté le service du ferry et commencé à évacuer l'île. | Open Subtitles | لقد أوقفت خدمة العبارات وبدأت فى عملية إخلاء الجزيرة |
Toi qui as un coffre sous le bras, qui t'es gouré de ferry et qui es en pleine rechute ? | Open Subtitles | يقولها رجلٌ حاملٌ بيده خزانة الذي وضعنا على الباخرة الخاطئة و هو الآن يتعرض إلى أنتكاسة |
Gardez un oeil dessus pendant le voyage en ferry. | Open Subtitles | راقبْ ذلك يُمارسُ ركوب العبّارةِ الجنس معه. |
Il a un ferry à 9 kms au nord de Nightmute. Je serai sur celui de 11:00. | Open Subtitles | توجد معديه شمال نايتميوت سأكون هناك فى الحاديه عشره |
Je préfère dormir chez le petit... que faire l'aller-retour en ferry. | Open Subtitles | افضل البقاء مع طفلي بدلا من الذهاب والعودة بالعبارة |
Quelqu'un vous retrouvera dans 10 minutes au Grand ferry Park. | Open Subtitles | شخصاً ما سيقابلك فى خلال 10 دقائق فى حديقة جراند فيرى |