"ferry" - Translation from French to Arabic

    • العبارة
        
    • العبّارة
        
    • فيري
        
    • عبارة
        
    • عبّارة
        
    • المركب
        
    • المعدية
        
    • معدية
        
    • العبارات
        
    • الباخرة
        
    • العبَّاره
        
    • العبّارةِ
        
    • معديه
        
    • بالعبارة
        
    • فيرى
        
    Vous prendrez ensuite le ferry irlandais pour Shanghai à vingt-trois heures. Open Subtitles ثم نركب العبارة الايرلندية لشنغهاي في الساعة 23: 00
    Les tumeurs sur les murs... Et aux calots avec des ferry. Open Subtitles والأورام على الحوائط وقبعات الجراحة المرسوم عليها قارب العبارة
    Nous devions nous retrouver sur le ferry. J'ai été retardé par un coup de téléphone. Open Subtitles خطتنا كانت ان نتقابل على العبّارة و تأخرت انا فى قاعة الاجتماعات
    Je pensais a l'argent... et a l'argent seulement... des que je t'ai vu sur le ferry. Open Subtitles ‫وأنا أفكر في المال ‫وفقط في المال ‫منذ لحظة ‫رأيتك على متن العبّارة
    1975 : Études secondaires au lycée Jules ferry UN 1975: الدراسة الثانوية في مدرسة جول فيري.
    Le ferry part dans 1 heure, tu dois te dépêcher. Open Subtitles هناك عبارة سترحل خلال ساعة لذا عليكِ الأسراع
    On va descendre au ferry voir s'il y a un médecin. Open Subtitles اذهب الى العبارة علينا العثور على الطبيب لكي ينقذه
    Il a perdu sa femme sur ce ferry, et je pense que ses recherches lui donnent l'impression de se rapprocher d'elle. Open Subtitles لقد فقد زوجته على هذه العبارة و اعتقد ان اعادة البحث جعله يشعر بالاتصال بها بشكل ما
    Les invités arriveront par ferry à midi, la répétition aura lieu à 15 h. Open Subtitles سوف يتوافد الزوار على ظهر العبارة وبعدها في الثالثة تبدأ البروفة
    Je pense que tu ne voulais pas qu'elle marche seule. sur le ferry la nuit. Open Subtitles أعتقد بأنّك لم ترد لها أن تمشي وحيّدةً إلى العبارة بتلك الليلة.
    Ils veulent que le courant soit rétabli, les voies opérationnelles... que les feux soient verts jusqu'au ferry et qu'il n'y ait aucun flic. Open Subtitles يريدون إسترجاع الطاقة و إخلاء المسار والإشارات خضراء الى حد العبارة الجنوبية وعدم وجود شرطة على مرأى البصر
    Dans combien de temps la voie sera opérationnelle jusqu'au ferry? Open Subtitles فرانك, كم يستغرق إخلاء المسار الى العبارة الجنوبية؟
    Il vient parfois sur le ferry pour être avec des gens. Open Subtitles وقضى بعض الوقت في العبّارة ليكون بين الناس.
    Mais, mademoiselle... vous devez reprendre le ferry. Open Subtitles ولكن أيتها الآنسة، عليك الصعود إلى العبّارة.
    J'ai travaillé avec les survivants de l'explosion du ferry l'an dernier. Open Subtitles كنتُ أعمل مع الناجيين من تفجير العبّارة الذي وقع في وقتٍ سابقٍ هذا العام.
    ferry Adamhar, Sami Ahmad Addam, Shahid Amjad, Miguel Dos Santos Alberto Chissano, Mohammed M. Gomaa et Jean-Pierre Lenoble n'ont pu assister à la session. UN ولم يتمكن من حضور الدورة السادة فيري أدمهار، وسامي أحمد آدم، وشهيد أمجد، وميغيل دوس سانتوس ألبرتو تشيسانو، ومحمد م.
    On a un 10-10, le corps d'un homme dans la vingtaine trouvé dans le Grand ferry Park. Open Subtitles لدينا جثة شاب في العقد الثالث من عمره عثر عليه في حديقة جراند فيري
    J'ai plus d'eau salée dans mon colon que Richard Simmons après un tir de canon raté du ferry de Fire Island. Open Subtitles لدي ماء ملحي في قولوني اكثر من ريتشارد سيمونز بعد تنفيذ المدفع الصاروخي بشكل سيء فبالة جزيرة فيري
    En grandissant, à Inwood, la seule navigation était le ferry de Staten Island. Open Subtitles في إينوود، خلال نشأتنا كل إبحارنا كان علي عبارة جزيرة ستاتن
    C'est la première fois que je prends le ferry pour un appel de cadavre. Open Subtitles تلك المرة الأولى التي آخذ فيها سيارة عبّارة لشرح جثّة هامدة
    Je ne savais pas que les ferry pouvaient avoir cette odeur. Open Subtitles لم أكن أعلم أنّ بوسع المركب فعل رائحة كهذهِ.
    Le ferry ne fonctionne plus depuis quelques jours, mais le remorqueur qui était utilisé pour l'aider dans ses manoeuvres est toujours opérationnel. UN ولم يتم تشغيل المعدية خلال اﻷيام القليلة اﻷخيرة، ولكن الزروق اﻵلي الذي كان يستخدم لدفع المعدية لا يزال يعمل.
    A perdu sa virginité à 16 ans avec un marin sur un ferry. Open Subtitles فقدت عذريتها في الـ16 في حمام معدية جزيرة ستاتن مع بحار الي جزيرة ليبرتي
    J'ai arrêté le service du ferry et commencé à évacuer l'île. Open Subtitles لقد أوقفت خدمة العبارات وبدأت فى عملية إخلاء الجزيرة
    Toi qui as un coffre sous le bras, qui t'es gouré de ferry et qui es en pleine rechute ? Open Subtitles يقولها رجلٌ حاملٌ بيده خزانة الذي وضعنا على الباخرة الخاطئة و هو الآن يتعرض إلى أنتكاسة
    Gardez un oeil dessus pendant le voyage en ferry. Open Subtitles راقبْ ذلك يُمارسُ ركوب العبّارةِ الجنس معه.
    Il a un ferry à 9 kms au nord de Nightmute. Je serai sur celui de 11:00. Open Subtitles توجد معديه شمال نايتميوت سأكون هناك فى الحاديه عشره
    Je préfère dormir chez le petit... que faire l'aller-retour en ferry. Open Subtitles افضل البقاء مع طفلي بدلا من الذهاب والعودة بالعبارة
    Quelqu'un vous retrouvera dans 10 minutes au Grand ferry Park. Open Subtitles شخصاً ما سيقابلك فى خلال 10 دقائق فى حديقة جراند فيرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more