ويكيبيديا

    "figurant dans le rapport du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الواردة في تقرير اللجنة
        
    • الواردة في تقرير لجنة
        
    • الوارد في تقرير اللجنة
        
    • الواردة في تقرير مجلس
        
    • المذكورة آنفا والواردة في تقرير اللجنة
        
    • الواردة في تقرير المجلس
        
    • الوارد في تقرير لجنة
        
    • الناشئة عن تقرير مجلس
        
    • وردت في تقرير اللجنة
        
    • الواردة في تقريره
        
    • على تقرير اللجنة
        
    • في سياق عرضها تقرير اللجنة
        
    • عليه مجلس الصندوق في تقريره
        
    La délégation mexicaine souscrit aux conclusions et recommandations figurant dans le rapport du Comité, qui faciliteront les travaux de la Commission. UN وأعرب عن تأييد وفده للاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة والتي ستعمل على تسهيل أعمال اللجنة الخامسة.
    Il convient de se reporter à ce sujet aux observations figurant dans le rapport du Comité. UN وينبغي النظر في تلك المبالغ على ضوء التعليقات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية.
    Sur proposition du Président, le Conseil décide de reporter de nouveau l'examen des recommandations figurant dans le rapport du Comité à la session de fond de 2012 du Conseil. UN بناء على مقترح من الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة إلى غاية دورة المجلس المستأنفة لعام 2012.
    Recommandations figurant dans le rapport du Comité d'experts de l'administration publique UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة
    Les membres du Comité ont accueilli avec satisfaction les recommandations figurant dans le rapport du Comité d'experts et les ont approuvées dans l'ensemble. UN ورحب أعضاء اللجنة بالتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخبراء وأيّدوها بصورة عامة.
    Recommandations figurant dans le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    Recommandations figurant dans le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2000
    Recommandations figurant dans le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur la reprise UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2001
    Recommandations figurant dans le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur la reprise de sa session de 2001 UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2001
    Recommandations figurant dans le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    Recommandation figurant dans le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session ordinaire de 2006 UN التوصية الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بشأن دورتها العادية لعام 2006
    Recommandations figurant dans le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    Il souscrit aux recommandations et conclusions figurant dans le rapport du Comité spécial et somme le Gouvernement israélien à les appliquer et à collaborer avec lui. UN وأضاف أنه يؤيد التوصيات والنتائج الواردة في تقرير اللجنة الخاصة ودعا الحكومة الإسرائيلية إلى تنفيذ تلك التوصيات والتعاون مع اللجنة الخاصة.
    Recommandations figurant dans le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    Recommandation figurant dans le rapport du Comité UN التوصية الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بشأن دورتها العادية لعام 2006
    Recommandation figurant dans le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur la reprise de sa session de 2008 UN التوصية الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2008
    Recommandations figurant dans le rapport du Comité d'experts UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة
    Incidences sur le budget-programme des recommandations figurant dans le rapport du Comité du programme et de la coordination UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق
    Incidences sur le budget-programme des recommandations figurant dans le rapport du Comité du programme et de la coordination UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق
    Décision sur le projet de décision figurant dans le rapport du Comité de l'énergie et des ressources naturelles au service du développement UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية
    II. Application des recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires UN ثانيا - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Au paragraphe 1 de sa résolution 57/4 B, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations figurant dans le rapport du Comité. UN 6 - وفي الفقرة 1 من القرار 57/4 باء، أيدت الجمعية العامة الاستنتاجات والتوصيات المذكورة آنفا والواردة في تقرير اللجنة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le plan-cadre d'équipement pour la période d'un an terminée le 31 décembre 2008, A/64/368 et Corr.1 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقرير المجلس عن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، A/64/368 و Corr.1
    11. M. Albin (Mexique) rappelle que la proposition B figurant dans le rapport du Comité des contributions (A/51/11) est celle que le Mexique avait présentée en décembre 1996 en tant que projet de résolution A/C.5/51/L.21. UN ١١ - السيد ألبين )المكسيك(: أشار إلى الاقتراح باء الوارد في تقرير لجنة الاشتراكات )A/51/11( وإلى الاقتراح الذي قدمته المكسيك في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ بوصفه مشروع القرار A/C.5/51/L.21.
    Incidences administratives et budgétaires des propositions figurant dans le rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN اﻵثار اﻹدارية والمالية الناشئة عن تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Dans les résolutions 60/241 et 60/243, l'Assemblée générale fait siennes les conclusions et recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif. UN وقد أقرت الجمعية العامة في قراريها 60/241 و 60/243 النتائج والتوصيات التي وردت في تقرير اللجنة الاستشارية.
    5. Fait siennes les observations et recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'audit spécial actualisé; UN ٥ - تؤيد ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره بشأن المراجعة الخاصة المستكملة؛
    Incidences des propositions figurant dans le rapport du Comité permanent UN اﻵثار المترتبة على تقرير اللجنة الدائمة
    Les recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif sur le financement de la MONUC (A/64/660/Add.8) se traduiraient par une réduction globale de 29 744 200 $ de l'enveloppe budgétaire demandée pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. UN 24 - وقالت في سياق عرضها تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/64/660/Add.8) إن توصيات اللـجنة المتعلقة بالميزانيـة المقترحة للبـعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 ستفضي إلى تخفيض إجمالي قدره 200 744 29 دولار.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies2, ainsi que des observations y relatives figurant dans le rapport du Comité mixte de la Caisse1; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(2)، وكذلك بالملاحظات التي أبداها عليه مجلس الصندوق في تقريره(1) ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد