ويكيبيديا

    "figure ci-dessous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشكل أدناه
        
    • وترد أدناه
        
    • الوارد أدناه
        
    • ويرد فيما يلي
        
    • الشكل التالي
        
    • ويظهر أدناه
        
    • البياني أدناه
        
    • البياني التالي
        
    • الرسم التالي
        
    Les cinq catégories principales des plaintes reçues en 2010 sont décrites dans la figure ci-dessous. UN وتوصف الفئات الرئيسية الخمس للشكاوى التي وردت في عام 2010 في الشكل أدناه.
    Le plan et les ressources nécessaires apparaissent à la figure ci-dessous et au tableau 2. UN ويرد النموذج واحتياجات التمويل في الشكل أدناه وفي الجدول 2.
    Un ensemble de réalisations escomptées, indicateurs de résultat et degré d'accomplissement correspondant à ces objectifs figure ci-dessous. UN وترد أدناه مجموعة مما يتصل بهذه الأولويات من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وتدابير الأداء.
    Une récapitulation de ces programmes et initiatives figure ci-dessous. UN وترد أدناه لمحة عامة عن هذه البرامج والمبادرات.
    La figure ci-dessous offre un cadre simplifié relatif à la cohérence des politiques en faveur d'une croissance soutenue, partagée et équitable. UN ويقدم الشكل الوارد أدناه إطارا مبسطا لاتساق السياسات العامة بهدف تحقيق النمو المستدام والشامل للجميع والمنصف.
    La ventilation par région des pays ayant répondu au questionnaire est indiquée dans la figure ci-dessous. UN ويبين الشكل الوارد أدناه التوزع الإقليمي للبلدان التي أجابت على الاستبيان.
    Un bref récapitulatif des questions abordées pendant la session figure ci-dessous. UN ويرد فيما يلي عرض موجز للمسائل التي نوقشت خلال الدورة.
    La figure ci-dessous donne le nombre d’États parties qui ont identifié des besoins d’assistance technique par article. UN ويتضمن الشكل التالي عدد الدول الأطراف التي حددت احتياجاتها من المساعدة التقنية فيما يتعلق بكل مادة.
    La figure ci-dessous fournit plus de détailsde plus amples détails.. UN أنظر التفاصيل في الشكل أدناه. الفئة الرئيسية
    La figure ci-dessous montre les effectifs du personnel civil autorisé, le nombre de postes vacants et l'ensemble du personnel du Secrétariat. UN ويبين الشكل أدناه عدد الموظفين المدنيين المأذون بهم، وعدد الوظائف الشاغرة وحجم القوة العاملة للأمانة العامة.
    La figure ci-dessous montre l’ampleur relative de l’exposition aux rayonnements auxquels sont soumis en moyenne les habitants de la planète. UN ويعرض الشكل أدناه المقدار النسبي للتعرض لﻹشعاع الذي يتلقاه كل فرد من سكان العالم في المتوسط حاليا.
    En conséquence, le Secrétaire général présente le calendrier prévu des projets d'équipement de l'ONU dans la figure ci-dessous. UN وبناء على ذلك، يقدم الأمين العام التسلسل الزمني المتوقع لمشاريع التشييد بالأمم المتحدة في الشكل أدناه.
    105. La figure ci-dessous montre le nombre de postes qui ont été approuvés au fil des plans de gestion du MDP et les progrès accomplis pour les pourvoir. UN 105- ويبين الشكل أدناه عدد الوظائف التي كانت اعتمدت في مختلف خطط إدارة الآلية والتقدم المحرز في ملئها.
    Une récapitulation de ces programmes et initiatives figure ci-dessous. UN وترد أدناه لمحة عامة عن هذه البرامج والمبادرات.
    Une estimation des ressources nécessaires pour la mise en œuvre des actions dans ce domaine figure ci-dessous. UN وترد أدناه تقديرات للموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة المدرجة في هذا المجال.
    Une estimation des ressources nécessaires pour la mise en œuvre des activités dans ce domaine figure ci-dessous. UN وترد أدناه تقديرات للموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة المدرجة في هذا المجال.
    La figure ci-dessous indique la façon dont les résultats escomptés seront produits. UN ويبيِّن الشكل الوارد أدناه الطريقة التي يمكن بها تنفيذ الإنجازات المتوقّعة.
    Les résultats d'ensemble par région sont indiqués dans la figure ci-dessous. UN 161 - ويبين الشكل الوارد أدناه الأداء العام حسب المنطقة.
    87. L'anglais était la langue la plus utilisée, suivi du français et de l'espagnol, comme le montre la figure ci-dessous. UN ٨٧ - وكانت اللغة الإنكليزية هي اللغة الأكثر شيوعا تليها الفرنسية ثم الإسبانية، على النحو المبين في الشكل الوارد أدناه.
    Un résumé des principales questions figure ci-dessous. UN ويرد فيما يلي استعراض موجز للقضايا الرئيسية.
    La figure ci-dessous montre que les augmentations concernent d'autres éléments d'actif, les soldes créditeurs interfonds, l'encaisse, les dépôts à terme et les fonds de gestion centralisée des liquidités. UN ويبين الشكل التالي أن الزيادات كانت على مستوى بنود الأصول الأخرى، والأرصدة المستحقة القبض المشتركة بين الصناديق، والودائع النقدية والودائع لأجل وصناديق النقدية المشتركة.
    Le logo choisi figure ci-dessous. UN ويظهر أدناه الشعار المختار الذي قدمه المصمم المستقل.
    La figure ci-dessous donne des précisions sur la disponibilité des estimations de la pauvreté dans les pays en développement pour des périodes successives de 10 ans. UN ويقدم الرسم البياني أدناه معلومات عن توافر تقديرات الفقر في البلدان النامية على مدى فترات عشر سنوات متعاقبة.
    La participation des femmes aux Jeux olympiques s'est très nettement améliorée au cours des dernières années, comme le montre la figure ci-dessous : UN 278- زادت مشاركة المرأة في الألعاب الأولمبية بشكل كبير كما يتضح من الرسم البياني التالي:
    Exemption du service militaire Dans la figure ci-dessous sont présentées les différentes raisons pour lesquelles femmes et hommes sont exemptés de service militaire. UN يوضح الرسم التالي توزيع أسباب الإعفاء من الخدمة العسكرية بالنسبة للرجال والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد