ويكيبيديا

    "figurent à l'annexe iii" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وترد في المرفق الثالث
        
    • ويتضمن المرفق الثالث
        
    • ويرد في المرفق الثالث
        
    • ترد في المرفق الثالث
        
    • الوارد في المرفق الثالث
        
    • المبين في المرفق الثالث
        
    La liste des membres du Comité ainsi que la durée de leur mandat figurent à l'annexe III du présent rapport. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضوية كل منهم.
    Les recommandations du Comité concernant chaque réclamation figurent à l'annexe III. UN وترد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة.
    Les recommandations du Comité concernant chaque réclamation figurent à l'annexe III. UN وترد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة.
    Les réponses obtenues figurent à l'annexe III au présent rapport. UN ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير ما ورد من ردود بهذا الصدد.
    Les recommandations du Comité concernant chaque réclamation figurent à l'annexe III. UN ويرد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة.
    Ces directives, qui incluent des exemples de modalités d'établissement de partenariats, peuvent être consultées sur le site Web de l'ONU et figurent à l'annexe III du présent rapport. UN وهذه المبادئ التوجيهية، التي تشمل أمثلة من طرائق شراكة موحدة، متاحة للعموم، وذلك في موقع الأمم المتحدة على الشبكة الدولية، كما ترد في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    A l'issue de ces consultations, la Conférence a approuvé les modalités de l'établissement de rapports par les parties prenantes sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre, telles qu'elles figurent à l'annexe III du présent rapport. UN 63 - وفي أعقاب تلك المشاورات، اتفق المؤتمر على طرائق إعداد أصحاب المصلحة للتقارير بشأن التقدم المحرز في التنفيذ وذلك على النحو الوارد في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    19. Décide également, nonobstant la proposition du Secrétaire général et les recommandations du Comité consultatif, d'approuver les nouveaux postes à financer au moyen du budget ordinaire de l'exercice biennal 2004-2005 tels qu'ils figurent à l'annexe III de la présente résolution; UN 19 - تقرر أيضا، بصرف النظر عن اقتراح الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية، أن توافق على إنشاء وظائف جديدة تمول من الميزانية العادية لفترة السنتين 2004-2005 على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا القرار؛
    Les recommandations du Comité concernant chaque réclamation figurent à l'annexe III. UN وترد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة.
    Les statistiques concernant la prestation de services à ces organes en 2007 figurent à l'annexe III du présent rapport. UN وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير إحصاءات عن الخدمات المقدمة لتلك الهيئات عام 2007.
    3. Les curriculum vitae des candidates, tels qu'ils ont été communiqués par leurs gouvernements, figurent à l'annexe III. UN 3 - وترد في المرفق الثالث بيانات السير الذاتية للمرشحات المذكورات أعلاه بالصيغة التي قدمت من حكوماتهن. المرفق الأول
    3. Les curriculum vitae des candidates, tels qu'ils ont été communiqués par leurs gouvernements, figurent à l'annexe III. UN ٣ - وترد في المرفق الثالث بيانات السير الذاتية للمرشحات المذكورات أعلاه، بالصيغة التي قدمت من حكوماتهن.
    3. Les curriculum vitae des candidats, tels qu'ils ont été communiqués par leurs gouvernements, figurent à l'annexe III. UN مالــي ٣ - وترد في المرفق الثالث السير الذاتية للمرشحات المذكورات أعلاه كما قدمتها حكوماتهن.
    Des informations sur les allégations mettant en cause des membres des missions et communiquées au Bureau des services de contrôle interne en 2013 figurent à l'annexe III au rapport du Secrétaire général. UN وترد في المرفق الثالث من تقرير الأمين العام تفاصيل عن الادعاءات المتعلقة بأفراد يعملون في بعثات حفظ السلام والتي أُبلغ بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2013.
    3. Les renseignements biographiques concernant les candidats, fournis par les États parties, figurent à l'annexe III. UN 3- ويتضمن المرفق الثالث بيانات بسيرة المرشحين، كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    Les indications complémentaires concernant les dépenses sont données à l'annexe II, et les effectifs autorisés figurent à l'annexe III, ainsi que les taux d'occupation des postes et de vacance de postes, tant en ce qui concerne le personnel militaire que civil. UN ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية تتعلق بالنفقات ويتضمن المرفق الثالث ملاك الموظفين المأذون به. ومعدلات شغل الوظائف وخلوها لﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    3. Les renseignements biographiques concernant les candidats, fournis par les États parties, figurent à l'annexe III. UN 3- ويتضمن المرفق الثالث بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    Les déploiements prévus et effectifs des personnels militaire et civil figurent à l'annexe III, et l'annexe IV présente un tableau des effectifs autorisés et des effectifs déployés pour ces deux catégories de personnel. UN ويرد في المرفق الثالث النشر المخطط والفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين، بينما يرد في المرفق الرابع ملاك الوظائف المأذون به والنشر الفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    Les montants engagés de 1988 à 1995 en vertu des dispositions des résolutions sur les dépenses imprévues et extraordinaires figurent à l'annexe III. UN ويرد في المرفق الثالث بيان بالالتزامات المعقودة بموجب أحكام القرارات المتعلقة بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية من عام ١٩٨٨ الى عام ١٩٩٥.
    Les renseignements communiqués au Comité consultatif à ce sujet figurent à l'annexe III du rapport du Comité. UN وذكر أن المعلومات التي تم إبلاغها إلى اللجنة الاستشارية بشأن هذا الموضوع ترد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة.
    Le texte des réserves formulées lors de la ratification ou l'adhésion figure à l'annexe II et les objections portant sur l'application de la Convention figurent à l'annexe III. UN وترد في المرفق الثاني التحفظات التي أبديت عند التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها. كما ترد في المرفق الثالث الاعتراضات المقدمة على تطبيق الاتفاقية.
    A l'issue de ces consultations, la Conférence a approuvé les modalités de l'établissement de rapports par les parties prenantes sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre, telles qu'elles figurent à l'annexe III du présent rapport. UN 63 - وفي أعقاب تلك المشاورات، اتفق المؤتمر على طرائق إعداد أصحاب المصلحة للتقارير بشأن التقدم المحرز في التنفيذ وذلك على النحو الوارد في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    19. Décide également, nonobstant la proposition du Secrétaire général et les recommandations du Comité consultatif, d'approuver les nouveaux postes à financer au moyen du budget ordinaire de l'exercice biennal 2004-2005 tels qu'ils figurent à l'annexe III de la présente résolution; UN 19 - تقرر أيضا، بصرف النظر عن اقتراح الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية، أن توافق على إنشاء وظائف جديدة تمول من الميزانية العادية لفترة السنتين 2004-2005، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا القرار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد