La liste des membres du Comité ainsi que la durée de leur mandat figurent à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضوية كل منهم. |
Les recommandations du Comité concernant chaque réclamation figurent à l'annexe III. | UN | وترد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة. |
Les recommandations du Comité concernant chaque réclamation figurent à l'annexe III. | UN | وترد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة. |
Les réponses obtenues figurent à l'annexe III au présent rapport. | UN | ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير ما ورد من ردود بهذا الصدد. |
Les recommandations du Comité concernant chaque réclamation figurent à l'annexe III. | UN | ويرد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة. |
Ces directives, qui incluent des exemples de modalités d'établissement de partenariats, peuvent être consultées sur le site Web de l'ONU et figurent à l'annexe III du présent rapport. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية، التي تشمل أمثلة من طرائق شراكة موحدة، متاحة للعموم، وذلك في موقع الأمم المتحدة على الشبكة الدولية، كما ترد في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
A l'issue de ces consultations, la Conférence a approuvé les modalités de l'établissement de rapports par les parties prenantes sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre, telles qu'elles figurent à l'annexe III du présent rapport. | UN | 63 - وفي أعقاب تلك المشاورات، اتفق المؤتمر على طرائق إعداد أصحاب المصلحة للتقارير بشأن التقدم المحرز في التنفيذ وذلك على النحو الوارد في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
19. Décide également, nonobstant la proposition du Secrétaire général et les recommandations du Comité consultatif, d'approuver les nouveaux postes à financer au moyen du budget ordinaire de l'exercice biennal 2004-2005 tels qu'ils figurent à l'annexe III de la présente résolution; | UN | 19 - تقرر أيضا، بصرف النظر عن اقتراح الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية، أن توافق على إنشاء وظائف جديدة تمول من الميزانية العادية لفترة السنتين 2004-2005 على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا القرار؛ |
Les recommandations du Comité concernant chaque réclamation figurent à l'annexe III. | UN | وترد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة. |
Les statistiques concernant la prestation de services à ces organes en 2007 figurent à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير إحصاءات عن الخدمات المقدمة لتلك الهيئات عام 2007. |
3. Les curriculum vitae des candidates, tels qu'ils ont été communiqués par leurs gouvernements, figurent à l'annexe III. | UN | 3 - وترد في المرفق الثالث بيانات السير الذاتية للمرشحات المذكورات أعلاه بالصيغة التي قدمت من حكوماتهن. المرفق الأول |
3. Les curriculum vitae des candidates, tels qu'ils ont été communiqués par leurs gouvernements, figurent à l'annexe III. | UN | ٣ - وترد في المرفق الثالث بيانات السير الذاتية للمرشحات المذكورات أعلاه، بالصيغة التي قدمت من حكوماتهن. |
3. Les curriculum vitae des candidats, tels qu'ils ont été communiqués par leurs gouvernements, figurent à l'annexe III. | UN | مالــي ٣ - وترد في المرفق الثالث السير الذاتية للمرشحات المذكورات أعلاه كما قدمتها حكوماتهن. |
Des informations sur les allégations mettant en cause des membres des missions et communiquées au Bureau des services de contrôle interne en 2013 figurent à l'annexe III au rapport du Secrétaire général. | UN | وترد في المرفق الثالث من تقرير الأمين العام تفاصيل عن الادعاءات المتعلقة بأفراد يعملون في بعثات حفظ السلام والتي أُبلغ بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2013. |
3. Les renseignements biographiques concernant les candidats, fournis par les États parties, figurent à l'annexe III. | UN | 3- ويتضمن المرفق الثالث بيانات بسيرة المرشحين، كما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
Les indications complémentaires concernant les dépenses sont données à l'annexe II, et les effectifs autorisés figurent à l'annexe III, ainsi que les taux d'occupation des postes et de vacance de postes, tant en ce qui concerne le personnel militaire que civil. | UN | ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية تتعلق بالنفقات ويتضمن المرفق الثالث ملاك الموظفين المأذون به. ومعدلات شغل الوظائف وخلوها لﻷفراد العسكريين والمدنيين. |
3. Les renseignements biographiques concernant les candidats, fournis par les États parties, figurent à l'annexe III. | UN | 3- ويتضمن المرفق الثالث بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
Les déploiements prévus et effectifs des personnels militaire et civil figurent à l'annexe III, et l'annexe IV présente un tableau des effectifs autorisés et des effectifs déployés pour ces deux catégories de personnel. | UN | ويرد في المرفق الثالث النشر المخطط والفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين، بينما يرد في المرفق الرابع ملاك الوظائف المأذون به والنشر الفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين. |
Les montants engagés de 1988 à 1995 en vertu des dispositions des résolutions sur les dépenses imprévues et extraordinaires figurent à l'annexe III. | UN | ويرد في المرفق الثالث بيان بالالتزامات المعقودة بموجب أحكام القرارات المتعلقة بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية من عام ١٩٨٨ الى عام ١٩٩٥. |
Les renseignements communiqués au Comité consultatif à ce sujet figurent à l'annexe III du rapport du Comité. | UN | وذكر أن المعلومات التي تم إبلاغها إلى اللجنة الاستشارية بشأن هذا الموضوع ترد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة. |
Le texte des réserves formulées lors de la ratification ou l'adhésion figure à l'annexe II et les objections portant sur l'application de la Convention figurent à l'annexe III. | UN | وترد في المرفق الثاني التحفظات التي أبديت عند التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها. كما ترد في المرفق الثالث الاعتراضات المقدمة على تطبيق الاتفاقية. |
A l'issue de ces consultations, la Conférence a approuvé les modalités de l'établissement de rapports par les parties prenantes sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre, telles qu'elles figurent à l'annexe III du présent rapport. | UN | 63 - وفي أعقاب تلك المشاورات، اتفق المؤتمر على طرائق إعداد أصحاب المصلحة للتقارير بشأن التقدم المحرز في التنفيذ وذلك على النحو الوارد في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
19. Décide également, nonobstant la proposition du Secrétaire général et les recommandations du Comité consultatif, d'approuver les nouveaux postes à financer au moyen du budget ordinaire de l'exercice biennal 2004-2005 tels qu'ils figurent à l'annexe III de la présente résolution; | UN | 19 - تقرر أيضا، بصرف النظر عن اقتراح الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية، أن توافق على إنشاء وظائف جديدة تمول من الميزانية العادية لفترة السنتين 2004-2005، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا القرار؛ |