ويكيبيديا

    "filière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسار
        
    • القناة
        
    • المسارات
        
    • المسارين
        
    • للتنفيذ المشترك
        
    • المقوم
        
    • فرع التعليم
        
    • كقناة
        
    • منهجيات المعالجة
        
    • مسارين
        
    • بمسار
        
    • الدولاري
        
    • الشقين
        
    • المحسوب بنهج
        
    • المحسوبة وفق نهج
        
    Total des droits perçus dans le cadre de la première filière pour l'application conjointe en 2012 UN إجمالي رسوم المسار الأول للتنفيذ المشترك في عام 2012
    Total des droits perçus dans le cadre de la seconde filière pour l'application conjointe en 2012 UN إجمالي رسوم المسار الثاني للتنفيذ المشترك في عام 2012
    La filière de l'aide bilatérale a pris le pas sur celle de l'aide transitant par l'intermédiaire des organisations non gouvernementales, qui a dominé au cours des 10 dernières années. UN وأصبحت القناة الثنائية أكثر انتشارا من قناة المنظمات غير الحكومية التي كانت الأكثر شيوعا خلال العقد الماضي.
    :: Aider les enfants et les jeunes à choisir leur filière d'études et leur profession, sans se soucier de considérations liées à leur sexe; UN :: مساعدة الأطفال والشباب على اختيار المسارات التعليمية والمهنية دون الالتفات إلى نوع جنسهم.
    i) La possibilité de modifier le plafond de 120 % prévu par le système de la double filière pour l'ajustement des pensions; UN `١` إمكانية تغيير الحد اﻷعلى البالغ ١٢٠ في المائة، المنصوص عليه في نظام المسارين المتبع في تسوية المعاشات التقاعدية؛
    Total des droits perçus dans le cadre de la première filière pour l'application conjointe UN إجمالي رسوم المسار الأول للتنفيذ المشترك في 2011 إجمالي الإيرادات
    En outre, la perception de droits pour les projets relevant de la première filière a été approuvée. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد فرض رسوم على المشاريع في إطار إجراء المسار الأول.
    Cette seconde filière prévoit une procédure de vérification des projets dans le cadre du Comité. UN ويحدد المسار 2 إجراء للتحقق من مشاريع التنفيذ المشترك في إطار لجنة الإشراف.
    En outre, 280 projets sont actuellement enregistrés dans la première filière. UN وإضافة إلى ذلك، يبلغ عدد المشاريع المسجلة ضمن المسار 1 حالياً 280 مشروعاً.
    Il s'est attaché au début à établir les procédures nécessaires à la mise en œuvre de la procédure de la seconde filière. UN وانصب تركيزها في البداية على تطوير الإجراءات اللازمة لتشغيل إجراء المسار الثاني.
    Évolution de la procédure de la seconde filière de l'application conjointe UN تطوير إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك
    La filière de l'aide bilatérale a pris le pas sur celle de l'aide transitant par l'intermédiaire des organisations non gouvernementales, qui a dominé au cours des 10 dernières années. UN وقد تجاوزت القناة الثنائية قناة المنظمات غير الحكومية التي كانت مهيمنة خلال العقد الأخير.
    La filière de l'aide bilatérale a pris le pas sur celle des ONG, qui dominait depuis une dizaine d'années. UN وقد تجاوزت القناة الثنائية قناة المنظمات غير الحكومية التي كانت مهيمنة خلال العقد الأخير.
    La filière de l'aide bilatérale a pris le pas sur celle des ONG, qui dominait depuis une dizaine d'année. UN وقد تجاوزت القناة الثنائية قناة المنظمات غير الحكومية التي كانت مهيمنة خلال العقد الأخير.
    Les ministres des affaires étrangères du groupe directeur multilatéral se sont rencontrés à Moscou pour relancer la filière multilatérale du processus de paix au Moyen-Orient, en tant que partie intégrante du processus de Madrid. UN واجتمع وزراء خارجية الفريق التوجيهي المتعدد الأطراف في موسكو لتعزيز المسارات المتعددة لعملية السلام في الشرق الأوسط بوصفها جزءا لا يتجزأ من إطار عمل مدريد.
    Système d'ajustement des pensions selon la double filière UN النظام ذو المسارين لتسوية المعاش التقاعدي
    Le Comité mixte a pris note des renseignements concernant l'institution d'un minimum garanti ajustable égal à 80 % du montant de la filière dollar, avec effet au 1er avril 2005. UN 63 - أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة بشأن اعتماد ضمان حد أدنى قابل للتسوية يمثل 80 في المائة من المبلغ المقوم بدولار الولايات المتحدة، الذي أصبح نافذا اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2005.
    Il n'y avait pas de filières d'enseignement hôtelier pour les filles dans le passé et le tableau montre que 30 filles des classes de 1ère et 2ème année secondaire suivent cette filière. UN ولم يكن يتوفر فرع التعليم الفندقي للإناث في السابق، من الجدول يتبين أن للإناث مشاركة في هذا الفرع حيث بلغ عدد الطالبات 30 طالبة في الصفين الأول والثاني الثانوي.
    L'industrie des médias sert de filière de distribution pour la fourniture de services tels que la production cinématographique, les programmes radiophoniques, la littérature ou les reportages d'actualité. UN وتعمل صناعات وسائط اﻹعلام كقناة توزيع تُقدﱠم عن طريقها خدمات اﻷفلام والبرامج اﻹذاعية واﻷدب واﻷخبار.
    La présente section décrit les méthodes de traitement utilisées pour les éléments de perte ayant fait l'objet de la filière rapide. UN ويصف هذا الفرع الرابع منهجيات المعالجة المستخدمة فيما يتعلق بعناصر الخسائر المدرجة في نهج المعالجة السريع الخاص بالفريق.
    La troisième consiste à introduire un système à double filière, l'une débouchant sur une carrière et l'autre non. UN ويتمثل النهج الثالث في استحداث نظام ذي مسارين هما التعيينات الدائمة والتعيينات غير الدائمة.
    Si un bénéficiaire apporte la preuve qu'il réside dans un pays autre que les États-Unis, la Caisse détermine sa pension selon la filière monnaie locale. UN وإذا اختار مستفيد تقديم ما يثبت إقامته في بلد غير الولايات المتحدة، ينشئ صندوق المعاشات التقاعدية للمستفيد معاشا تقاعديا بمسار العملة المحلية.
    Inversement, lorsque le taux de change du dollar par rapport à la monnaie locale en vigueur au moment considéré était plus élevé que le taux de change moyen sur 36 mois, la filière dollar aboutissait à une prestation plus élevée en monnaie locale. UN وبالمقابل، عندما كان سعر الصرف الحاضر لدولار الولايات المتحدة في مقابل العملة المحلية أعلى من وسطي السعر على مدى ٣٦ شهرا، أعطى الشق الدولاري استحقاقا أكبر من حيث وحدات العملة المحلية.
    La comparaison de la filière dollar avec la prestation de la filière monnaie locale illustre bien la protection assurée par le système de la double filière. UN ولدى مقارنة ذلك بالاستحقاقات المدفوعة وفق نهج العملة المحلية، فإنه يوضح الحماية المالية التي يجري توفيرها في إطار النظام ذي الشقين.
    Prestation minimale garantie ajustable égale à 80 % du montant correspondant à la filière dollar des États-Unis UN ضمان حد أدنى قابل للتعديل بنسبة 80 في المائة من المبلغ المحسوب بنهج دولار الولايات المتحدة
    Dans le même temps, du fait des fluctuations du dollar par rapport à l'euro, la prestation de la filière dollar a été tantôt supérieure, tantôt inférieure à celle de la filière monnaie locale. UN وخلال نفس الفترة، ونظرا لتغير قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو، فإن الاستحقاقات المحسوبة وفق نهج الدولار كانت أكثر وأقل من الاستحقاقات المحسوبة وفق نهج العملة المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد