Ce nombre représente 13 % du nombre total des postes financés par le compte d'appui approuvés pour le Département en 1995. | UN | ويمثﱢل هذا العدد ١٣ في المائة من مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم المعتمدة لﻹدارة في عام ١٩٩٥. |
Pour ces raisons, le Comité s'est concentré sur les activités d'enquête et les postes financés par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ولهذه الأسباب، تركزت دراسة المجلس إلى حد كبير على التحقيقات والوظائف الممولة من حساب الدعم. |
Effectifs autorisés par le Conseil de sécurité et postes financés par le compte d'appui | UN | الأفراد الذين أذن بهم مجلس الأمن مقابل الوظائف الممولة من حساب الدعم |
Le sous-programme mettra en œuvre 17 projets approuvés financés par des donateurs et 5 projets financés par le compte pour le développement. | UN | وسينفذ البرنامج الفرعي 17 مشروعا معتمدا تموله جهات مانحة، وخمسة مشاريع ممولة من حساب التنمية. |
Les titulaires des postes financés par le compte d'appui se sont vu octroyer des types de contrats très divers. | UN | وتختلف الترتيبات التعاقدية للموظفين الذين يشغلون وظائف ممولة من حساب الدعم. |
:: Examen des demandes de classement des postes financés par le compte d'appui au Siège | UN | :: استعراض طلبات التصنيف المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
Recrutement et prolongation du contrat du personnel civil, militaire et de la police civile occupant des postes financés par le compte d'appui au Siège | UN | تمديد الانتداب، والتعيين لموظفين مدنيين وموظفين للشرطة العسكرية والمدنية للوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
12. Prie en outre le Secrétaire général d'appliquer les procédures et normes de classement approuvées à tous les postes financés par le compte d'appui; | UN | ٢١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يطبق إجراءات ومعايير التصنيف المعتمدة على جميع الوظائف الممولة من حساب الدعم؛ |
12. Prie en outre le Secrétaire général d'appliquer les procédures et normes de classement approuvées à tous les postes financés par le compte d'appui; | UN | ٢١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يطبق إجراءات ومعايير التصنيف المعتمدة على جميع الوظائف الممولة من حساب الدعم؛ |
Mise en oeuvre des projets financés par le compte pour le développement | UN | 10- تنفيذ المشاريع الممولة من حساب الدعم |
10. Mise en oeuvre des projets financés par le compte pour le développement | UN | 10 - تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية |
Le Comité recommande de rationaliser encore les procédures de recrutement et d'affectation aux postes financés par le compte d'appui, pour veiller à ce que les ressources ne soient utilisées que pour l'appui aux opérations de maintien de la paix, et ce de façon diligente, transparente et efficace. | UN | ويوصي المجلس بزيادة تبسيط إجراءات التوظيف والتنسيب المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم لضمان عدم استخدام الموارد إلا لمساندة عمليات حفظ السلام وبطريقة تتسم بالسرعة والشفافية والفعالية. |
Elle s'emploie constamment à nouer et à entretenir des partenariats avec d'autres commissions régionales, notamment au moyen de projets financés par le compte pour le développement, de réunions de haut niveau et de publications. | UN | وتسعى اللجنة باستمرار إلى إقامة الشراكات مع اللجان الإقليمية الأخرى والمحافظة عليها، ولا سيما عن طريق المشاريع الممولة من حساب التنمية، وبعقد الاجتماعات الرفيعة المستوى وإصدار المنشورات. |
En outre, quatre projets financés par le compte pour le développement feront l'objet d'évaluations externes indépendantes conformément aux règles du Compte. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستخضع أربعة مشاريع ممولة من حساب التنمية لتقييم خارجي مستقل وفقا لمقتضيات حساب التنمية. |
Examen des demandes de classement des postes financés par le compte d'appui au Siège | UN | استعراض طلبات لتصنيف وظائف ممولة من حساب الدعم في المقر |
Elle demande comment le Secrétariat justifie la proposition d'ouvrir un crédit de 34,4 millions de dollars en rapport avec la proposition d'approuver 400 postes temporaires financés par le compte d'appui. | UN | وتساءلت عن كيفية تبرير اﻷمانة العامة للموافقة المقترحة على مبلغ ٣٤,٤ من ملايين الدولارات فيما يتعلق بالموافقة المقترحة على ٤٠٠ وظيفة مؤقتة ممولة من حساب الدعم. |
1. Transfert de postes approuvés financés par le compte d'appui 74 - 79 23 | UN | ١ - نقل وظائف معتمدة ممولة من حساب الدعم |
2. Recrutements et affectations aux postes financés par le compte d'appui 95 -106 29 | UN | ٢ - التوظيف والتنسيب في وظائف ممولة من حساب الدعم |
Elles peuvent aussi déboucher sur des projets financés par le compte pour le développement, ouvrant la voie à un appui durable s'inscrivant dans le long terme. | UN | وتفضي بعض البعثات الاستشارية أيضاً إلى إقامة مشاريع في إطار حساب التنمية، مما يوفر منطلقاً طبيعياً لتقديم دعم أطول أجلاً ومستدام للبلدان. |
La Section de l'assurance maladie et de l'assurance-vie dispose actuellement de deux postes d'agent des services généraux (Autres classes) financés par le compte d'appui. | UN | 623 - يضم قسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة حاليا وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ممولتين من حساب الدعم. |
De cette manière, les projets financés par le compte pourront se poursuivre. | UN | ومن ثم، تظل المشاريع الممولة من الحساب مستمرة. |
Cet examen pourrait être limité au Département des opérations de maintien de la paix ou aux postes financés par le compte d'appui. | UN | ويمكن أن يقتصر هذا الاستعراض على إدارة عمليات حفظ السلام أو على الوظائف التي تمول من حساب الدعم. |
c) i) Nombre d'études préalables de faisabilité relatives aux projets d'investissement dans des techniques propres d'exploitation du charbon financés par le compte de développement des Nations Unies pour l'Asie centrale | UN | (ج) ' 1` عدد الدراسات السابقة على الجدوى التي يخطط لها قطاع الأعمال في مجال المشاريع الاستثمارية لتكنولوجيا الفحم النظيفة المجهزة في إطار مشروع حساب الأمم المتحدة للتنمية في آسيا الوسطى |
Le sous-programme prévoit l'exécution de deux projets existants financés par des donateurs et de deux projets financés par le compte pour le développement. | UN | وسينفذ البرنامج الفرعي مشروعين معتمدين تمولهما الجهات المانحة، ومشروعين ممولين من حساب التنمية. |