ويكيبيديا

    "financement et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتمويل
        
    • التمويل وفي
        
    • التمويل وأشكال
        
    • التمويل وعدم
        
    • والتمويلية
        
    • المالية وترتيبات
        
    • التمويل وأن
        
    • التمويل واﻷعمال التجارية
        
    • التمويل وما
        
    • التمويلية وأحكام
        
    • والمالية العامة
        
    • التمويل وتقديم
        
    • التمويل وتوفير
        
    • التمويل وعلى
        
    • المحاسبة والمالية وما
        
    i) Grandes organisations multilatérales dans les domaines du commerce, du financement et du développement UN `١` المنظمات المتعددة اﻷطراف الرئيسية العاملة في مجالات التجارة والتمويل والتنمية
    Contribution du financement et du financement électronique aux activités et à la compétitivité des PME UN التمويل والتمويل الإلكتروني للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم كوسيلة لتعزيز عملياتها وقدرتها التنافسية
    Il propose à l'arbitrage du chef du gouvernement les choix de priorité d'investissement, de financement et de soutien aux arts et actions culturelles. UN ويعرض على رئيس الحكومة الخيارات ذات اﻷولوية في مجال الاستثمار والتمويل والدعم الخاص بالفنون واﻷنشطة الثقافية.
    vi) Aider le secteur privé à développer les techniques de financement et à gérer les différents risques; UN `6 ' مساعدة القطاع الخاص في وضع تقنيات التمويل وفي إدارة مختلف المخاطر؛
    Les coopératives de logements sont des sociétés constituées par de futurs acheteurs qui achètent des terrains, élaborent les plans de construction et de financement et procèdent à la construction de logements. UN كما توجد جمعيات اﻹسكان التعاوني وهي شركات يشكلها عدد من الراغبين في شراء المساكن لتقوم باقتناء اﻷراضي ووضع خطط للبناء والتمويل ثم تتولى تشييد المساكن.
    Les États Membres qui se retirent pour des raisons bilatérales font peser des risques sur la pertinence, le financement et la masse critique UN المخاطر مغادرة دول أعضاء بناءً على اعتبارات ثنائية يهدّد الصلاحية والتمويل والكتلة الحرجة
    Une réforme et un accroissement soutenu du financement et de la coopération au niveau international sont nécessaires pour opérer la révolution technologique globale. UN ثمة حاجة إلى توسيع نطاق التعاون والتمويل على الصعيد الدولي وإصلاحهما من أجل تحقيق الثورة التكنولوجية العالمية.
    Le décaissement tardif des fonds, la dépréciation de la monnaie et les difficultés à trouver et à mobiliser des sources de financement et de cofinancement ont également été jugés préoccupants. UN وأثيرت أيضاً حالات تأخر في صرف الأموال وانخفاض قيمة العملة وصعوبات العثور على مصادر التمويل والتمويل المشترك وتعبئتها.
    L'attention a été appelée sur les liens importants qui existent entre les stratégies d'atténuation et d'adaptation, le financement et le transfert de technologie, et les droits de l'homme. UN ووجه الانتباه إلى الروابط الهامة بين استراتيجيات التخفيف والتكيف، والتمويل ونقل التكنولوجيا، وحقوق الإنسان.
    Leurs méthodes se sont considérablement perfectionnées, et l'on relève une amélioration de la planification, du financement et de l'organisation. UN وقد ازداد تعقيد الأساليب التي يتبعونها، بما يبين زيادة التخطيط والتمويل والتنظيم.
    Ils ont particulièrement apprécié la conception et la cohérence du programme, qui abordait le développement sous les angles multiples du commerce, du financement et de l'investissement. UN وقد أشاد المشاركون بالبرنامج من حيث تخطيطه واتساقه، حيث تناول التنمية من منظورات متعددة هي التجارة والتمويل والاستثمار.
    ii) En raison de la nature de certaines obligations conventionnelles, il est difficile d'en vérifier l'exécution, même si le financement et la technologie nécessaires à la vérification ne posent pas de problèmes. UN `2` نظراً لطبيعة بعض الالتزامات التعاهدية، يصعب التحقق من تنفيذها حتى لو لم توجد مشكلة في التمويل وفي تكنولوجيا التحقق.
    iv) Mentionneront toutes les sources de financement et de soutien; UN ' 4` تحدد جميع مصادر التمويل وأشكال الدعم الأخرى؛
    Il convient toutefois de citer, parmi les faiblesses persistantes des programmes de lutte contre les maladies diarrhéiques, l'absence de financement et le manque d'intérêt pour la formation. UN ومع ذلك، تتضمن جوانب الضعف المزمنة في برامج مكافحة أمراض الإسهال نقص التمويل وعدم كفاية التركيز على التدريب.
    Trésorerie des activités de financement et de placement UN التدفقات النقديــة من اﻷنشطــة الاستثمارية والتمويلية
    Modalités de financement et d'établissement de rapports UN الترتيبات المالية وترتيبات تقديم التقارير
    Il devra être axé sur la personne humaine et intégrer toutes les sources de financement et tous les moyens de mise en œuvre envisagés dans le cadre des discussions sur le programme de développement pour l'après-2015. UN ولا بد أن تكون هذه التنمية متمحورة حول الناس وأن تدمج جميع مصادر التمويل وأن يجري التفكّر في سُبل التنفيذ في سياق المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants. Rapports sur les questions suivantes : état du projet «Rendement énergétique 2000» (2) et zones de démonstration du rendement énergétique (2); financement et planification du rendement énergétique (2); et normes de rendement énergétique et systèmes d'étiquetage (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية - تقارير عن حالة مشروع تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة عام ٢٠٠٠ )٢(، ومناطق البيان العملي لكفاءة استخدام الطاقة )٢(؛ وتخطيط التمويل واﻷعمال التجارية في مجال كفاءة استخدام الطاقة )٢(؛ ومعايير كفاءة استخدام الطاقة ونظم الوسم )٢(؛
    i) Sources de financement et éléments prouvant qu'il s'agit d'un financement complémentaire; UN `1` مصادر التمويل وما يثبت أنه تمويل إضافي؛
    1.13 Changements intervenus dans les modalités de financement et d'affiliation durant la période considérée UN 1-13 التغييرات في السياسة التمويلية وأحكام إنهاء خطة المعاشات خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Sous-programme 8 : Administration publique, financement et développement UN البرنامج الفرعي ٨: اﻹدارة العامة والمالية العامة والتنمية
    i) Sources de financement et éléments prouvant qu'il s'agit d'un financement additionnel; UN `1` مصادر التمويل وتقديم الدليل على أن التمويل إضافي؛
    :: De veiller à ce que l'examen du financement et des ressources du programme de développement pour l'après-2015 adopte une approche soucieuse de l'égalité des sexes et comporte des rapports d'audit sur la problématique hommes-femmes. UN :: كفالة أن تُجرى المناقشات بشأن مسألة التمويل وتوفير الموارد لخطة التنمية لما بعد عام 2015 وفق نهج يراعي الاختلافات بين الجنسين ويشمل مراجعات جنسانية.
    Le manque de financement et de technologie appropriée est de toute évidence un handicap majeur pour les producteurs et les exportateurs des pays en développement, et empêche ces pays de tirer pleinement profit de leurs échanges. UN ومن الواضح أن عدم الحصول على التمويل وعلى التكنولوجيات المناسبة يشكِّل عائقاً رئيسياً أمام المنتجين والمصدِّرين في البلدان النامية، ويمنع البلدان النامية من أن تجني كل الفوائد من التجارة.
    COMPTABILITÉ, financement et CONNAISSANCES CONNEXES UN المحاسبة والمالية وما يتصل بهما من معارف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد