ويكيبيديا

    "financiers au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية في
        
    • المالية إلى
        
    • المالية حتى
        
    • المالية لبرنامج
        
    • المالية بحلول
        
    • المالية المؤرخة
        
    • المالية التي يقدمها إليها
        
    • المالية لمجلس
        
    Aucune autre information n'a été fournie indiquant qu'il existe ou qu'il n'existe pas d'avoirs qui pourraient faire l'objet des mesures de gel des avoirs financiers au Bélarus. UN لم تقدم أي معلومات عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في أوروغواي.
    Les conséquences d'une défaillance dépendent aussi des conditions qui règnent sur les marchés financiers au moment où elle a lieu. UN وزيادة على ذلك، يختلف أثر الفشل باختلاف الظروف في اﻷسواق المالية في الوقت الذي يحدث فيه.
    L'Administration a informé le Comité qu'à l'avenir elle veillerait à ce que le délai de 15 jours fixé pour la présentation des rapports financiers au Siège soit strictement respecté. UN 18 - وأبلغت الإدارة المجلس أنها ستفرض مستقبلا الالتزام بموعد منتصف الشهر فيما يتعلق بتقديم التقارير المالية إلى المقر.
    De même, la participation de représentants d'établissements financiers au conseil d'administration de prestataires d'aides non financières aux entreprises peut faciliter l'accès au crédit de certaines PME. UN وبالمثل فإن إدخال ممثلي المؤسسات المالية إلى مجالس الإدارة لخدمات تنمية الأعمال التجارية غير المالية يمكن أن يسهل سبل الوصول الأيسر إلى التمويل من جانب مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم مختارة.
    Les dépenses correspondantes, qui seront financées au moyen des économies réalisées jusqu'ici, seront consignées dans les états financiers au 31 décembre 2001. UN وستُغطى المصروفات ذات الصلة من الوفورات المتحققة حتى الآن وستُدرج في البيانات المالية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le Service fournit des services financiers au PNUE, à Habitat et à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN والدائرة مسؤولة عن تقديم الخدمات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Il avait libéralisé et diversifié son économie et était devenu un important centre de services financiers au Moyen-Orient. UN وقد حررت البحرين اقتصادها ونوعته، وأصبحت محوراً من محاور الخدمات المالية في الشرق الأوسط.
    Cette stabilisation des marchés financiers au milieu de l'année, si elle est bienvenue, ne signifie pas que les réformes requises du système financier international aient été effectuées. UN إن استقرار الأسواق المالية في منتصف عام 1999، وإن كان تطوراً مستحسناً، لا يدل على أن التغييرات المطلوبة في البنية المالية العالمية قد تحققت.
    Cette stabilisation des marchés financiers au milieu de l’année, si elle est bienvenue, ne signifie pas que les réformes requises du système financier international aient été effectuées. UN على أن استقرار اﻷسواق المالية في منتصف عام ١٩٩٩، وإن كان تطورا مستحسنا، لا يدل على أن التغييرات المطلوبة في البنية المالية العالمية قد تحققت.
    Échéances des passifs financiers au 30 juin 2014 UN آجال استحقاق الخصوم المالية: في 30 حزيران/يونيه 2014
    Ratios financiers au 31 décembre 2012 UN النسب المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    L'examen du plan d'audit pour 2002 a confirmé qu'il n'était pas prévu de vérifier les procédures et contrôles financiers au siège. UN 234 - وأكدت خطة مراجعة الحسابات لعام 2002 أن عمليات مراجعة الإجراءات والضوابط المالية في المقر لم تُدرج.
    Établit et soumet des états financiers au Siège pour inclusion dans les rapports financiers annuels du Secrétaire général, ainsi qu'au PNUD, au Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et aux gouvernements donateurs; UN ويعد ويقدم البيانات المالية إلى مقر اﻷمم المتحدة لكي يدرجها اﻷمين العام في تقاريره المالية السنوية، ويقدمها أيضا إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وإلى الحكومات المانحة.
    Passée inaperçue jusqu'au mois de mai, soit après la présentation des états financiers au Comité, cette erreur a été corrigée dans les états financiers actualisés. UN 24 - ولم يُكتشف هذا الخطأ حتى أيار/مايو بعد تقديم البيانات المالية إلى المجلس، ولذلك استُدرك الأمر لاحقا في البيانات المالية المستكملة.
    Bank Sepah est un prestataire clef de services financiers au SHIG et au SBIG, deux sociétés iranienne liées au programme de missiles et inscrites sur la liste de l'ONU en raison de leur participation directe à l'élaboration du programme iranien de missiles balistiques. UN ومصرف سبه هو المقدم الرئيسي للخدمات المالية إلى مجموعة شهيد هِمّت الصناعية ومجموعة شهيد باقري الصناعية المدرجتين في قائمة الأمم المتحدة لدورهما المباشر في الدفع قدماً ببرامج إيران للقذائف التسيارية.
    1.2. Présentation des états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'exercice UN 1-2 إتاحة البيانات المالية إلى مجلس مراجعي الحسابات في غضون 3 شهور من انتهاء الفترة المالية
    La quinzième session de la Conférence des Parties de la CCCC qui doit se tenir en 2009 devrait parvenir à un accord sur la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement, ce qui aura des répercussions à long terme sur la gestion forestière et les flux financiers au secteur forestier. UN ومن المتوقع أن تصل الدورة الخامسة عشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية الذي يعقد في عام 2009 إلى اتفاق بشأن المسائل المتصلة بالحد من الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، مما سيكون له أثر على المدى الطويل على إدارة الغابات والتدفقات المالية إلى الغابات في المستقبل.
    SYSTÈME DES NATIONS UNIES : ESTIMATIONS DES FLUX financiers au 31 AOÛT 1995 UN منظومــة اﻷمـم المتحـدة: تقديرات التدفقات المالية حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥
    Actifs financiers au 31 décembre 2012 Prêts UN الأصول المالية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Le Service est chargé de fournir des services financiers au PNUE, à ONU-Habitat et à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN والدائرة مسؤولة عن توفير الخدمات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Il engageait vivement la Caisse à donner suite à la recommandation du BSCI de présenter les états financiers au 31 mars de chaque année. UN وحثت الصندوق على الامتثال لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقديم البيانات المالية بحلول 31 آذار/مارس من كل عام.
    a) Le HCR ne disposant pas d'attestation de vérification des comptes pour les montants versés aux partenaires d'exécution en 2005, soit 340 millions de dollars au total tel qu'indiqué dans les états financiers au 31 décembre 2005, il ne pouvait être raisonnablement sûr qu'il avait été fait bon usage des sommes décaissées; UN (أ) بالنسبة للمبالغ المدفوعة للشركاء المنفِّذين في عام 2005، ومجموعها 340 مليون دولار، ووردت في البيانات المالية المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، لم تكن لدى المفوضية أي شهادة بمراجعة الحسابات ولذلك فإن المفوضية، حين أُعدت البيانات المالية لعام 2005 ووُقعت، لم يكن لديها أي تأكد معقول من الاستخدام السليم للأموال المصروفة لهم؛
    c) Demande au Haut Commissaire dans ses rapports financiers au Comité permanent de l'informer des réductions budgétaires, tant sous l'angle financier que sous l'angle des activités de programme supprimées ou réduites, afin que les membres du Comité permanent puissent comprendre parfaitement le contexte des réductions et leur impact sur les programmes ainsi que sur le bien-être des réfugiés sur le terrain ; UN (ج) تطلب إلى المفوض السامي أن يطلع اللجنة الدائمة في تقاريره المالية التي يقدمها إليها على التخفيضات التي أُجريت على الميزانية في ما يتعلق بالجوانب المالية وكذلك الأنشطة البرنامجية التي أُلغيت، أو خفضت، كي يتسنى لأعضاء اللجنة الدائمة أن يفهموا فهماً تاماً السياق الذي أُجريت فيه التخفيضات وأثرها على البرامج وكذلك على رفاه اللاجئين في الميدان؛
    Présentation de tous les états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'exercice UN إتاحة 100 في المائة من البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد