Allez-vous rester là et me dire honnêtement que le moyen de sortir de nos problèmes financiers est d'embaucher un chirurgien nègre ? | Open Subtitles | هل ستقفين هناك وتقولي لي بكل صراحة أن السبيل للخروج من الضائقة المالية هو توظيف جرّاح زنجي ؟ |
Au paragraphe 7 de ces normes, il est dit que l'objectif des états financiers est de fournir des renseignements sur la situation financière et les résultats de l'organisation. | UN | وتشير الفقرة 7 من تلك المعايير إلى أن الهدف من البيانات المالية هو تقديم معلومات عن الوضع والأداء الماليين للمنظمة. |
Le secteur des services financiers est aussi étroitement lié au commerce. | UN | وقطاع الخدمات المالية هو أيضاً قطاع ذو صلة وثيقة بالتجارة. |
La période couverte par ces états financiers est un exercice biennal. | UN | الفترة التي تعطيها هذه البيانات المالية هي فترة السنتين. |
L'unité de compte utilisée dans les états financiers est le dollar des États-Unis. | UN | وحدة الحساب المستخدمة في هذه البيانات المالية هي دولار الولايات المتحدة. |
En conséquence, le respect des règles et règlements financiers est essentiel pour mettre en œuvre une politique économique prévisible, transparente et cohérente. | UN | ومن ثم فإن امتثال القواعد واللوائح المالية أمر أساسي لتنفيذ سياسة اقتصادية قابلة للتوقع وشفافة ومتسقة. |
iv) Aux fins de l'établissement du bilan, seule la fraction des avances sur les indemnités pour frais d'études qui est censée couvrir l'année scolaire écoulée à la date des états financiers est saisie dans les charges comptabilisées d'avance. | UN | ' 4` لأغراض بيان الميزانية العمومية فقط، تدرج المبالغ المدفوعة من سلف منح التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي بوصفها نفقات مؤجلة. |
Le manque de moyens financiers est un problème constant des opérations de maintien de la paix. | UN | ١٩ - وقال إنه يبدو أن العجز في الموارد المالية هو أصل البلاء في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Supposer qu'une simple révision du barème des quotes-parts serait la panacée contre tous les maux financiers est simpliste et trompeur. | UN | إن المضي قدما على أساس أن مجرد تنقيح جدول اﻷنصبة المقررة سيوفر ترياقا شافيا لجميع العلل المالية هو أمر مفرط في التبسيط ومضلل. |
La date de clôture des présents états financiers est le 31 décembre 2013. | UN | 1 - تاريخ الإبلاغ عن هذه البيانات المالية هو 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
La date de clôture des comptes pour les présents états financiers est le 30 juin 2014. | UN | 215 - تاريخ الإبلاغ عن هذه البيانات المالية هو 30 حزيران/يونيه 2014. |
La date de clôture des présents états financiers est le 31 décembre 2012. | UN | تاريخ الإبلاغ عن هذه البيانات المالية هو 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
La date de clôture des présents états financiers est le 31 décembre 2012. | UN | تاريخ إبلاغ البرنامج الإنمائي عن هذه البيانات المالية هو 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Mesure 34. La mesure communément adoptée par les entreprises pour établir leurs états financiers est le coût historique. | UN | 34- إن أساس القياس الأكثر شيوعاً الذي تعتمده المؤسسات في إعداد بياناتها المالية هو التكلفة التاريخية. |
Il a noté que la participation des ressources locales comprenant notamment des établissements financiers est indispensable pour augmenter le taux de réussite des projets et a décrit les projets mis en œuvre par la Fondation au Brésil, en Chine et en Inde. | UN | ولاحظ أن مشاركة الموارد المحلية التي تشمل، فيما تشمل، المؤسسات المالية هو أمر ضروري لزيادة معدل نجاح المشاريع. ووصف المشاريع التي نفذتها المؤسسة في البرازيل والصين والهند. |
7. L'objectif des états financiers est de fournir des renseignements sur la situation financière et les résultats de l'organisation, l'évolution de la situation financière et l'application des décisions des organes délibérants et autres organes directeurs. | UN | ٧ - إن الغرض من البيانات المالية هو تقديم معلومات بشأن المركز واﻷداء الماليين للمؤسسة، والتغييرات الحاصلة في مركزها المالي، والامتثال للسلطات التشريعية وغيرها. |
L'unité de compte utilisée dans les états financiers est le dollar des États-Unis. | UN | وحدة الحساب المستخدمة في هذه البيانات المالية هي دولار الولايات المتحدة. |
L'unité de compte utilisée dans les états financiers est le dollar des États-Unis. | UN | وحدة الحساب المستخدمة في هذه البيانات المالية هي دولار الولايات المتحدة. |
L'unité de compte utilisée dans ces états financiers est le dollar des États-Unis. | UN | وحدة الحساب المستخدمة في هذه البيانات المالية هي دولار الولايات المتحدة. |
Étant donné que dans plusieurs affaires importantes, les faits de corruption s'étaient déroulés sur une très longue période, la disponibilité des documents financiers est essentielle aux enquêtes ainsi qu'à l'identification et à la restitution des avoirs, qui peuvent intervenir ultérieurement. | UN | وعلماً بأنَّ ممارسات الفساد حدثت، في عدة حالات خطيرة، على مدى فترة زمنية طويلة جدًّا، فإنَّ توافُّر السجلات المالية أمر ضروري لإجراء التحقيقات اللاحقة، وكذلك للتعرُّف على الموجودات وإرجاعها. |
Bien que les montants irrécouvrables dus par les Etats Membres aient été divulgués dans les notes qui accompagnent les comptes, le Comité considère que le fait qu'aucune provision n'ait été constituée dans les états financiers est important et a donc dû assortir de réserves son avis concernant les états financiers. | UN | وعلى الرغم من الكشف عن المبالغ المستحقة القبض غير المحصلة من الدول اﻷعضاء في ملاحظات الحسابات، يرى المجلس أن عدم ادراج ذلك في البيانات المالية أمر هام، وبناء عليه، يعرب عن تحفظه في رأيه بشأن البيانات المالية. |
vi) Aux fins de l'établissement du bilan, seule la fraction des avances sur les indemnités pour frais d'études qui est censée couvrir l'année scolaire écoulée à la date des états financiers est saisie à l'actif dans les comptes de régularisation. | UN | ' 6` لأغراض بيانات الميزانية العمومية فقط، تدرج أجزاء المبالغ المدفوعة من سلف منحة التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي بوصفها نفقات مؤجلة. |