ويكيبيديا

    "financiers et des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية وعمليات
        
    • المالية وخدمات
        
    • المالية وأوجه
        
    • المالية وأسواق
        
    • المالية ورأس
        
    • الماليين والموظفين
        
    • المالية والموضوعية
        
    des services financiers et des bourses de UN على الخدمات المالية وعمليات بورصات السلع الأساسية
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LES INCIDENCES DES SERVICES financiers et des BOURSES DE PRODUITS UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بآثار الخدمات المالية وعمليات
    Cette vérification a inclus un examen d'ensemble des systèmes financiers et des contrôles financiers internes, ainsi qu'une vérification par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives, pour autant que le Comité l'a jugé nécessaire pour se faire une opinion sur les états financiers. UN وتضمنت المراجعة استعراضا عاما لﻷنظمة المالية وعمليات المراقبة الداخلية؛ وفحصا اختباريا لسجلات الحسابات وغيرها من اﻷدلة الداعمة، وذلك في حدود ما رآه المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    La FINUL aide le Coordonnateur spécial pour ce qui est des services financiers et des services d'achats. UN وتقدم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان الدعم إلى مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان في الشؤون المالية وخدمات المشتريات.
    La réglementation de l'activité économique, notamment celle des services financiers et des services d'infrastructure, contribuera pour une part importante à prévenir les défaillances du marché et des instances réglementaires, mettant ainsi en évidence le rôle durable de l'État. UN وستكون الأنظمة، ولا سيما فيما يتعلق بالخدمات المالية وخدمات البنية التحتية، هامة لمنع حالات فشل الأسواق والهيئات التنظيمية، وهو ما يبرز أهمية استمرار دور الدول.
    92. La crise économique mondiale de 2008-2009 a mis en évidence les dysfonctionnements des marchés financiers et des carences profondes au cœur même des instances responsables des politiques économiques. UN 92 - كشفت الأزمة الاقتصادية العالمية التي حدثت في الفترة 2008-2009 عن حالات إخفاق عام في أساليب عمل الأسواق المالية وأوجه قصور رئيسية في جوهر عملية صنع السياسات العامة الاقتصادية.
    Des mécanismes doivent être mis en place pour limiter les problèmes de spéculation excessive sur les marchés financiers et des matières premières. UN وينبغي وضع آليات لاحتواء مشاكل المضاربة المفرطة في الأسواق المالية وأسواق السلع.
    Pour plus de précisions sur les fonctions et les devoirs de la Commission, veuillez trouver ci-joint le texte de la loi sur la Commission des marchés financiers et des capitaux. UN وللاطلاع على تفاصيل وظائف وواجبات اللجنة يرجى الاطلاع على " قانون لجنة سوق الموارد المالية ورأس المال " المرفق.
    :: Organisation d'une conférence des chefs des services financiers et des fonctionnaires des finances UN :: تنظيم مؤتمر لكبار الموظفين الماليين والموظفين الماليين
    Évolution récente des flux financiers et des transferts nets de ressources UN ثانيا - التدفقات المالية وعمليات النقل الصافي التي جرت في الآونة الأخيرة
    Cette vérification a inclus un examen d'ensemble des systèmes financiers et des contrôles financiers internes, ainsi qu'une vérification par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives, pour autant que le Comité l'a jugé nécessaire pour se faire une opinion sur les états financiers. UN وتضمنت المراجعة استعراضا عاما لﻷنظمة المالية وعمليات المراقبة الداخلية؛ وفحصا اختباريا لسجلات الحسابات وغيرها من اﻷدلة الداعمة، وذلك في حدود ما رآه المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    Un tout nouveau manuel dans lequel les procédures opérationnelles du SIG, y compris les procédures manuelles suivies à l'extérieur du système, seront indiquées aux opérations des services financiers et des services d'appui, est en voie d'achèvement. UN وقد قارب على الانتهاء دليل كامل جديد سيدمج بين ثناياه اﻹجراءات التشغيلية للنظام المتكامل، بما فيها اﻹجراءات اليدوية المستعملة خارج النظام، في عمليات الدوائر المالية وعمليات دوائر الدعم.
    C. Rapport de la réunion d'experts sur les incidences des services financiers et des bourses de produits sur le commerce et le développement UN جيم - تقرير اجتماع الخبراء المعني بآثار الخدمات المالية وعمليات بورصات السلع الأساسية على التجارة والتنمية
    TD/B/COM.1/EM.33/4 Rapport de la Réunion d'experts sur les incidences des services financiers et des bourses de produits sur le commerce et le développement UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بآثار الخدمات المالية وعمليات بورصات السلع الأساسية على التجارة والتنمية TD/B/COM.1/EM.33/4
    Les ministres ont également mis en garde contre toute approche consistant à mettre en oeuvre de manière sélective les décisions des sommets, la communauté internationale pouvant ainsi se soustraire à ses obligations dans des domaines comme l'élargissement de l'accès aux marchés, l'allégement du fardeau de la dette et la promotion des flux financiers et des transferts de technologie. INDUSTRIALISATION UN وحذر الوزراء أيضا من اتباع أي نهج يسعى إلى تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة على أساس انتقائي وبالتالي إلى استبعاد التزامات المجتمع الدولي في مجالات مثل إتاحة مجال أكبر للوصول إلى اﻷسواق والتخفيف من عبء الديون وترويج التدفقات المالية وعمليات نقل التكنولوجيا.
    Elle s'inscrit dans le prolongement de réunions d'experts tenues précédemment, notamment la réunion d'experts sur l'optimisation de la contribution au développement des envois de fonds et la réunion d'experts sur les incidences des services financiers et des bourses de produits sur le commerce et le développement. UN وسيستند الاجتماع إلى اجتماعات الخبراء السابقة، بما فيها اجتماع الخبراء بشأن تحقيق أقصى أثر ممكن على التنمية من التحويلات المالية واجتماع الخبراء المعني بالآثار التجاريـة والإنمائيـة المترتبـة على الخدمات المالية وعمليات بورصات السلع الأساسية.
    12B.43 La Division de l'administration fournit des services financiers et des services de gestion du personnel ainsi que l'appui nécessaire pour les sessions biennales de la Commission des établissements humains. UN ١٢ باء - ٤٣ تقوم شعبة الادارة بتوفير الخدمات المالية وخدمات الموظفين والدعم اللازم للدورات التي تعقدها لجنة المستوطنات البشرية كل سنتين.
    12B.43 La Division de l'administration fournit des services financiers et des services de gestion du personnel ainsi que l'appui nécessaire pour les sessions biennales de la Commission des établissements humains. UN ١٢ باء -٤٣ تقوم شعبة الادارة بتوفير الخدمات المالية وخدمات الموظفين والدعم اللازم للدورات التي تعقدها لجنة المستوطنات البشرية كل سنتين.
    Variation annuelle de la croissance du produit intérieur brut, du secteur des services et du secteur des services financiers et des services d'assurance dans les pays de l'Organisation de coopération et de développement UN التغير السنوي في الناتج المحلي الإجمالي، والخدمات، والخدمات المالية وخدمات التأمين في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، 2001-2012
    Une nouvelle stratégie de surveillance financière pose les bases d'un dispositif macrofinancier unifié qui tiendrait compte des liens d'interdépendance des secteurs financiers et des interactions entre les politiques macroéconomiques et macroprudentielles à moyen terme. UN وقد أصبحت هناك استراتيجية جديدة للمراقبة المالية ترسي الأساس لوضع إطار موحد للنظام المالي الكلي يراعي أوجه الاعتمادية المتبادلة بين القطاعات المالية وأوجه الترابط والتفاعل بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات التحوطية على مستوى الاقتصاد الكلي في المدى المتوسط.
    De plus, une plus grande cohérence et une meilleure prévisibilité des marchés financiers et des produits de base mondiaux sont déterminantes pour que les pays en développement comme Sri Lanka atteignent les cibles fixées par les OMD. UN وبالإضافة إلى ذلك، لكي تبلغ البلدان النامية مثل سري لانكا الغايات من الأهداف الإنمائية للألفية من المهم أيضا أن يزيد الاتساق والثبات في الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية العالمية.
    Question du Comité contre le terrorisme : Les institutions financières lettones sont-elles légalement obligées de se conformer à l'obligation que leur imposent la Commission des marchés financiers et des capitaux et le Service de contrôle de s'abstenir de toute activité financière ou transaction financière avec toute personne, entité légale ou organisation susceptible d'avoir des liens avec le terrorisme? UN سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: هل المؤسسات المالية في لاتفيا ملزمة قانونا بالامتثال للطلب المقدم من لجنة لاتفيا لسوق الموارد المالية ورأس المال من دائرة المراقبة للامتناع عن تنفيذ أية أنشطة مالية أو إبرام معاملات مالية مع أي فرد أو كيان قانوني أو منظمة تعتبر مرتبطة بالإرهاب؟
    Organisation d'une conférence des chefs des services financiers et des fonctionnaires des finances UN تنظيم مؤتمر لكبار الموظفين الماليين والموظفين الماليين
    e) Un suivi et une information fiables concernant l'exécution. Les responsables communiquent des informations sur l'exécution en établissant régulièrement des rapports appropriés sur les résultats, des rapports financiers et des rapports de fond ponctuels et fiables. UN (هـ) رصد الأداء والإبلاغ عنه بصورة يعول عليها ويمكن التحقق منها - تقدم السلطات معلومات عن أدائها من خلال الإفادة بالنتائج بصورة كافية ومنتظمة، مع تقديم الحسابات والتقارير المالية والموضوعية في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد