ويكيبيديا

    "financiers et les rapports" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المالية وتقارير
        
    • المالية والتقارير
        
    • الماليةَ
        
    • والتقارير المالية
        
    Incidences opérationnelles des problèmes et des tendances que font apparaître les états financiers et les rapports du Comité des commissaires aux comptes UN الآثار التنفيذية المترتبة على المسائل والاتجاهات الواردة في البيانات المالية وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    Il faut que les rapports financiers et les rapports de situation émanant des partenaires soient validés de façon régulière : UN ومن المهم التصديق بشكل دوري على صحة التقارير المالية وتقارير التقدم المحزر المقدمة من الشركاء:
    Incidences opérationnelles des problèmes et des tendances que font apparaître les états financiers et les rapports du Comité des commissaires aux comptes UN الآثار التنفيذية المترتبة على المسائل والاتجاهات الواردة في البيانات المالية وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    Ils examinent les états financiers et les rapports fournis par les responsables de la mise en application et coordonnent l'appui et les activités avec les partenaires extérieurs. UN ويستعرضون البيانات المالية والتقارير الموضوعية المقدمة من الجهات المنفذة وينسقون الدعم والأنشطة مع الشركاء الخارجيين.
    Le Comité des programmes et des budgets examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. UN وتفحصُ لجنةُ البرنامج والميزانية البياناتِ الماليةَ وتقاريرَ مراجعة الحسابات وتقدِّم توصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات.
    Incidences opérationnelles des problèmes et tendances constatés dans les états financiers et les rapports du Comité des commissaires aux comptes UN الآثار التنفيذية المترتبة عن المسائل والاتجاهات الواردة في البيانات المالية وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    12.8 Le Tribunal examine les états financiers et les rapports du Commissaire aux comptes et les transmet à la Réunion des États Parties, en y joignant les observations qu'il juge appropriées. UN ١٢-٨ تفحص المحكمة البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى اجتماع الدول اﻷطراف مع ما تراه من ملاحظات عليها.
    Le Bureau de l'Assemblée des États parties examine les états financiers et les rapports du commissaire aux comptes et... UN تفحص الرئاسة وجمعية الدول الأطراف البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات ...
    Le Tribunal examine les états financiers et les rapports du Commissaire aux comptes et les transmet à la Réunion des États Parties, en y joignant les observations qu'il juge appropriées. UN ١٢-٨ تفحص المحكمة البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى اجتماع الدول اﻷطراف مع ما تراه من ملاحظات عليها.
    Suivant également en cela la pratique établie, le Comité examinera les états financiers et les rapports de vérification des comptes, et soumettra ses recommandations au Conseil, qui les transmettra à la Conférence générale en y joignant les observations qu'il jugera appropriées. UN كما تقوم اللجنة، أيضا استمرارا للعمل بالعرف المتّبع حاليا، بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات ثمّ تقدِّم توصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات.
    Le Comité examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. UN وتقوم لجنة البرنامج والميزانية بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات ثم تبعث بتوصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات.
    Le Comité consultatif examine les états financiers et les rapports des commissaires aux comptes et les transmet à l'Assemblée en y joignant telles observations qu'il juge utiles. UN وتقوم اللجنة الاستشارية بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وإحالتها إلى الجمعية العامة مشفوعة بما تراه مناسبا من الملاحظات.
    Le Comité examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. UN وتقوم اللجنة بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات ثمَّ تبعث بتوصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسباً من تعليقات.
    Le Comité examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. UN وتقوم اللجنة بفحص البيانات المالية وتقارير المراجعة وتُقدّم توصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات.
    Le Comité des programmes et des budgets examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. UN وتقوم لجنة البرنامج والميزانية بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتقدم توصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات.
    Conformément à l'article 12.8 de son règlement financier, le Tribunal examine les états financiers et les rapports du Commissaire aux comptes et les transmet à la Réunion des États parties, en y joignant les observations qu'il juge appropriées. UN 3 - وتنص المادة 12-8 من النظام المالي على أن " تفحص المحكمة البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى اجتماع الدول الأطراف مع ما تراه من ملاحظات عليها " . المرفق الأول
    Le Comité examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. UN وتقوم اللجنة بفحص البيانات المالية وتقارير المراجعة وتقدم توصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات.
    Le Comité consultatif examine les états financiers et les rapports des commissaires aux comptes et les transmet à l'Assemblée en y joignant les observations qu'il juge appropriées. UN وتفحص اللجنة الاستشارية البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى الجمعية العامة مشفوعة بما تراه مناسبا من الملاحظات.
    34. Les audits financiers et les rapports annuels sont les principaux instruments en matière de responsabilité. UN 34- وتمثل عمليات مراجعة البيانات المالية والتقارير السنوية الأدوات الرئيسية للمساءلة.
    56.3 L'Office publie les états financiers et les rapports visés aux paragraphes 1 et 2 de l'article 56 dès qu'ils sont prêts. L'Office peut publier tous autres rapports et toutes autres études qu'il juge appropriés sur les questions financières et économiques. UN ٥٦-٣ تنشر الهيئة البيانات المالية والتقارير المشار إليها في البندين ٥٦-١ و ٥٦-٢، فور إتمامها؛ ويجوز للهيئة نشر ما تراه مناسبا من تقارير ودراسات أخرى عن المسائل المالية والاقتصادية.
    Le Comité des programmes et des budgets examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. UN وتفحصُ لجنةُ البرنامج والميزانية البياناتِ الماليةَ وتقاريرَ مراجعة الحسابات وتبعث بتوصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات.
    L'UNU s'est rangée à la recommandation déjà formulée par le Comité selon laquelle elle devrait tenir une documentation complète et ordonnée sur ses projets, comprenant notamment les plans de travail, les budgets et les rapports financiers, et les rapports de suivi et d'évaluation. UN 57 - تتفق الجامعة مع ما كرره المجلس من تأكيد لتوصيته بأن تحتفظ بوثائق كاملة ومنظمة للمشاريع تتضمن خطط العمل، والميزانيات والتقارير المالية وتقارير التقييم والرصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد