Réunion d'experts sur la question de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME | UN | اجتماع الخبراء المعني بالخدمات المالية وغير الماليـة المستدامة من أجل تنمية الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
L'UNICEF, de concert avec ses comités nationaux, continue de renforcer ses liens financiers et non monétaires avec le secteur privé. | UN | ولا تزال اليونيسيف، بالتعاون مع لجانها الوطنية، تعزز الروابط المالية وغير النقدية مع القطاع الخاص. |
L'UNICEF, de concert avec ses comités nationaux, continue de renforcer ses liens financiers et non monétaires avec le secteur privé. | UN | ولا تزال اليونيسيف، بالتعاون مع لجانها الوطنية، تعزز الروابط المالية وغير النقدية مع القطاع الخاص. |
Fourniture de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME. | UN | توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
iii) En faisant bénéficier les femmes chefs d'entreprise de services financiers et non financiers par le biais de partenariats avec des prestataires de services aux entreprises; | UN | ' 3` إتاحة خدمات مالية وغير مالية لمنظمات المشاريع عن طريق الدخول في شراكات مع جهات مؤهلة لتوفير خدمات تنمية الأعمال التجارية. |
financiers et non financiers durables pour | UN | اجتمـاع الخبـراء المعني بالخدمات المالية وغير المالية |
Point 3 — Fourniture de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME | UN | البند 3- توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Réunion d'experts sur la question de services financiers et non financiers durables pour | UN | اجتماع الخبراء المعني بالخدمات المالية وغير المالية المستدامة |
FOURNITURE DE SERVICES financiers et non FINANCIERS DURABLES | UN | توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية |
Le PNUD accepte la recommandation tendant à ce que les avantages financiers et non financiers escomptés du programme de changement soient pleinement évalués et analysés. | UN | يوافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على التوصية بضرورة إجراء تقييم وتحليل شاملين للفوائد المالية وغير المالية للتغيير. |
Il devient de plus en plus difficile de distinguer les produits bancaires des produits proposés par d'autres établissements financiers et non financiers. | UN | وازدادت عدم القدرة على تمييز المنتجات المصرفية عن منتجات المؤسسات المالية وغير المالية اﻷخرى. |
:: Le Projet de promotion des investissements et des échanges commerciaux, par une stimulation des services financiers et non financiers connus sous le nom de Services de développement des entreprises. | UN | :: مشروع تعزيز الاستثمارات والتبادل التجاري، من خلال تنشيط الخدمات المالية وغير المالية المعروفة بخدمات تنمية المشاريع. |
Cette politique s'applique à toutes les opérations et activités financées avec les ressources de la Banque, y compris ses produits financiers et non financiers. | UN | وتطبق هذه السياسة على جميع العمليات والأنشطة التي يدعمها المصرف بالموارد، بما في ذلك المنتجات المالية وغير المالية. |
Les établissements financiers et non financiers sont tenus de lui communiquer directement les données concernant les opérations financières désignées, cumulatives ou suspectes qu'ils sont appelés à traiter. | UN | وتقدم المؤسسات المالية وغير المالية للمركز مباشرة بيانات تتعلق بالعمليات المالية المحدودة أو التراكمية أو المشتبه بها. |
Des administrations publiques locales et nationales efficaces, des institutions intermédiaires également efficaces étaient essentielles, de même que des structures d'appui fournissant des services financiers et non financiers. | UN | ومن الضروري وجود حكومات محلية ومركزية تتسم بالكفاءة ومنظمات وسيطة تتسم بالفعالية، ومن الضروري أيضاً وجود هياكل دعم توفر الخدمات المالية وغير المالية. |
Améliorer l'accès aux services financiers et non financiers aux entreprises. | UN | :: تعزيز الوصول إلى الخدمات التجارية المالية وغير المالية. |
le PNUD accepte la recommandation tendant à ce que les avantages financiers et non financiers escomptés du programme de changement soient pleinement évalués et analysés. | UN | يوافــق برنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي على التوصية بضـرورة إجـــراء تقييم وتحليل شاملين للفوائد المالية وغير الماليــة للتغيير. |
Le PNUD accepte la recommandation selon laquelle les avantages escomptés, financiers et non financiers, du programme de changement devraient être pleinement évalués et analysés. | UN | يوافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــــي على التوصيــة بضرورة إجـراء تقييم وتحليل شامليـــــن للمزايا المالية وغير المالية للتغيير. |
3. Fourniture de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME | UN | 3- توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Il peut aussi demander l'indemnisation de préjudices financiers et non financiers. | UN | كما يجوز للجنة أن تطلب التعويض عن خسائر مالية وغير المالية. |
Aviva procédait à des analyses approfondies et avait donc besoin de rapports financiers et non financiers de qualité. | UN | وقال إن الشركة تجري بحوثاً مُعمقة، ولذلك تحتاج إلى تقارير مالية وغير مالية عالية الجودة. |
Le Comité considère que ce dernier montant devrait figurer dans une note jointe aux états financiers et non porté sur l'état de l'actif et du passif puisqu'il ne se rapporte pas à l'exercice biennal | UN | ويرى المجلس أنه ينبغي الكشف عن مبلغ 313 497 7 دولارا في ملاحظة مرفقة بالبيانات المالية بدلا من إدراجه في بيان الأصول والخصوم، لأنه لا يتعلق بفترة السنتين 1998-1999. |