Je pense que tu as trop de temps libre depuis que les élections sont finies. | Open Subtitles | داخل الصندوق أظن أن لديك الكثير من الوقت بين يديك الآن بما أن الانتخابات قد انتهت |
Les choses innommables sont finies depuis 21 h 30. | Open Subtitles | اي اشياء لا توصف كانت قد انتهت بحلول التاسعة والنصف مساءً |
finies, les beuveries toute la nuit. - Promis ? | Open Subtitles | ـ ولا مزيد من الشرب في الليالي المتأخرة. |
finies ces horribles démonstrations. | Open Subtitles | لا مزيد من القتال، لا مزيد من العروض البشعة |
Le temps que Rebecca se calme et comprenne ce qu'il s'est passé, les élections seront finies. | Open Subtitles | في الوقت الذي فيه ريبيكا تَبردُ لفَهم مـا حَدثَ حقاً، الإنتخابات سَتَكُونُ إنتهت. |
Finalement, ces relations sont finies, mais j'ai décidé de quand, pas toi. | Open Subtitles | نعم في النهاية هذه العلاقات أنتهت لكنني قررت متى ليس أنتِ |
Vous avez été gentille et... mes 10 minutes sont finies. | Open Subtitles | أنتِ كنتِ جريمة جداً والعشرة دقائق الخاصة بي انتهت |
Man Se, tes vacances sont finies non ? | Open Subtitles | مان سو. لقد انتهت اجازتك المدرسية أليس كذلك؟ |
Mon seul réconfort est que les moqueries sont finies et ne seront montrées que quatre fois par jour jusqu'à la fin des temps. | Open Subtitles | عزائي الوحيد هو أنّ السخرية انتهت وستعرض فقط أربع مرات في اليوم حتّى بقية حياتي |
Les vacances sont finies. On retourne étudier. | Open Subtitles | انتهت عطلة الربيع حان الوقت لنعود لدراستنا |
Les heures de visite sont finies, et vous, vous devez vous reposer. | Open Subtitles | ساعات الزياره انتهت و أنتِ تحتاجين للراحه |
finies les nuits d'insomnie, finies les fuites perdues dans le noir. | Open Subtitles | لا مزيد من ليالي الأرق ولا الحركات الخاطفة في الظلام |
finies les grasses matinées, mec. Faut vendre des maisons avec papa. | Open Subtitles | لا مزيد من البقاء في السرير للثانية ظهرا الأفضل أن تخرج إلى الطريق |
Désolée. finies les croisades. | Open Subtitles | عذرا، لا مزيد من الحروب الصليبية |
finies les longues heures dans ces couchettes inconfortables, finis les maux de tête à cause des stases. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}لا مزيد من السّاعات المضجّرة بأرصفة المحطّات، لا مزيد من الصّداع إبّان السّبات. |
Je regrette, les visites sont finies. | Open Subtitles | أنا آسفة، ساعات الزيارة قد إنتهت بالفعل |
Les funérailles de ta mère sont à peine finies, et maintenant ça ? | Open Subtitles | جنازة أمك بالكاد إنتهت, والآن هذا؟ |
Les heures de visites sont presque finies. | Open Subtitles | إن ساعات الزيارة تقريباً إنتهت |
Mes corvées sont finies. Vous pouvez être fiers. | Open Subtitles | كل أعمالي الرتيبة أنتهت يمكنك أن تفخر بي |
Une fois mes recherches finies, je n'aurai pas de raison de vous garder ici. | Open Subtitles | فور انتهاء بحثي لن يكون هناك داعٍ للتحفّظ عليك هنا |
Tes journées de batifolage sont finies... Les miennes commencent ! | Open Subtitles | أيامك من الرقص والفرح قد ولت الآن, بدأت أيامي |
finies, les pilules, salauds. | Open Subtitles | لامزيد من الحبوب, أنت وغد |
Les vacances ne sont pas finies qu'il faut déjà gérer une crise. | Open Subtitles | حسناً.فقط أن هذه العطلة حتى لم تنته بعد و بالفعل أنا أتعامل مع بعض الكوارث |