La localisation de la photo n'est pas connue mais on peut voir que le numéro de l'immeuble se finit par 46. | Open Subtitles | لمْ يتم إرفاق الصورة بالموقع الجُغرافي، لكن يُمكنكما رؤية جزء من رقم المبنى حيث ينتهي بـ 46. |
J'appelle la police,il revient chez sa mère et son petit-ami,qui le bat, et son père,qu'il aime vraiment,finit en prison. | Open Subtitles | أستدعي الشرطة سيعود الى أمه وخليلها اللذان ينتهكانه وأبوه الذي يحبه حقاً ينتهي في السجن |
Et je sais que cette histoire se finit avec elle rentrant avec le gars. | Open Subtitles | أجل، وأعرف أن عادةً ما تنتهي تلك الرواية بمرافقة الشاب لمنزلها. |
Et s'il finit par l'exposer et qu'il se fait arrêter ? | Open Subtitles | ماذا إن كشف أمره في النهاية وسُجن على ذلك؟ |
À la fin du Ier siècle avant J.C., la dynastie des Artaxiades finit par tomber. | UN | وفي نهاية الأمر، انهارت السلالة الأرضاشيسية في أواخر القرن الأول قبل الميلاد. |
Le siècle qui a vu naître l'ONU finit. | UN | لقد انتهى القرن الذي شهد ميلاد الأمم المتحدة. |
Qu'on saute du plongeoir à un ou deux pieds, on finit quand même dans l'eau. | Open Subtitles | سواء خرجت من القارب بخطوة أو اثنتين سينتهي بك المطاف في الماء |
finit par moi, regardant Solid Gold dans ma cave au lieu d'aller au bal. | Open Subtitles | عادة ينتهي بي أرى ذهباً في سرداب أثناء ليلة حفلةٍ راقصة |
Le père finit sur le sol de la salle à manger. | Open Subtitles | ومهما كان الوالد ينتهي كل يوم في غرفة الطعام |
- Cool. Donc, on est tous chez elles et on finit à 6 dans le jacuzzi. | Open Subtitles | ثم نذهب لمكان سكنهم و ينتهي بنا الأمر نحن الستة في حمام ساخن |
Les laisser tranquilles au grand jour en fait des cibles. Ça ne finit jamais bien. | Open Subtitles | تركهم في العراء سيجعلهم أهدافاً ، ولم أرى هذا قط ينتهي حسناً |
Le jeu finit seulement quand le héro sauve la princesse. | Open Subtitles | اللّعبة تنتهي فقط عندما يقوم البطل بإنقاذ الأميرة |
C'est surfait. Un mariage sur deux y finit par un divorce. | Open Subtitles | خمسون بالمائة من الزيجات التي تُعقد هناك تنتهي بالطلاق. |
Et il finit par porter la voiture sur 19 km ? | Open Subtitles | هل تنتهي القصة به حاملا السيارة اخر 19 كليك |
Je sais, ça ne se fait pas normalement, mais, comme tu le vois, l'argent finit par arriver, comme tu le vois. | Open Subtitles | أعلم انها وجهة نظر خاطئة من محاسب, ولكن كما ترين, في النهاية المال ياتي الينا كما ترين. |
Une séquence de décisions de cette nature se traduit par un effet boule de neige qui finit par s'auto-entretenir et aboutir à des bulles spéculatives sur les prix des actifs. | UN | وتخّلف سلسلة من هذه التصرفات أثراً متعاظماً يؤدي في النهاية إلى نشوء فقاعات تغذي نفسها بنفسها في أسعار الأصول. |
Le monde finit. C'est connu, on tombe dans le vide. | Open Subtitles | نهاية العالم,الكل يعلم ذلك كنت لتسقط من عليه |
Il finit donc en bas de la chaîne alimentaire du divertissement. | Open Subtitles | لذا انتهى به المطاف في نهاية سلسلة الغذاء الترفيهيّة |
La Couronne a des soldats qui me cherchent partout. Ça finit ici. | Open Subtitles | الملك كلف جنوداً بالبحث عني في كل مكان، لذا هذا سينتهي هنا |
Cette question se finit par une torture à l'eau ? | Open Subtitles | هذه النوعيه من الأسئلة ستنتهي بالتضييق عليّ ؟ |
D'habitude, il finit par faire un truc stupide, ce qui le conduit, ainsi que ses amis, en garde à vue. | Open Subtitles | فى الغالب ينتهى الامر بفعلة لشىء غبى و الذى يؤدى بة و من معة الى الزنزانة |
C'est que les spectateurs deviennent fous sur qui finit avec qui. | Open Subtitles | هو انة هناك أهتمام كبير بالنهايات التى تنتهى بالزواج |
Je sais que vous êtes en mouvement rapide, et qui ne finit jamais bien. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تسيرين بوتيرة سريعة ولن ينهي هذا بصورة جيدة قط |
Oui, Je comprends. Excitant au début, puis ça finit en désastre. | Open Subtitles | نعم لقد فهمتها , مثير في البدايه وينتهي بكارثه |
Notre message est clair. Il commence et finit avec la violence inutile à l'encontre des jeunes. | UN | إن رسالتنا واضحة، وهي تبدأ وتنتهي بالعنف الذي لا لزوم له والذي يستهدف الشباب. |
C'est plus qu'impétueux et imprudent. Ce que vous avez fait ne finit pas seulement les opérations, ça met aussi fin à des carrières, et met des gens en prison. | Open Subtitles | أنت تخطيت حدود التهور, سقوطك لن يتسب في إنهاء المهمة |
On finit dans 30 minutes. Tu peux pas attendre ? | Open Subtitles | سوف ننتهي خلال نصف ساعة ألا يمكنك الانتظار؟ |
Il essaie de balancer la voiture mais finit dans le coffre. | Open Subtitles | لذا، يُحاولُ التَخَلُّص من السيارةَ، لكن يَنتهي في الصَندوقِ بدلاً مِن ذلك. |