Oui, la flatterie vous change un homme. C'est délicieux. | Open Subtitles | فهمت ما تقصدينه بأن الإطراء يغير مزاج المرء، إنه شيء مبهج |
Je n'ai pas le temps pour la flatterie | Open Subtitles | لدي القليل من الوقت ولا اريد تضييعه على الإطراء |
Ma stratégie est l'imitation. Ils ne résistent pas à la flatterie. | Open Subtitles | الاستراتيجية التي أوظفها محدودة لا يمكهم مقاومة الإطراء |
Nana, vous étiez prodigieuse. Toute flatterie est inutile. | Open Subtitles | أيتها الجدة، لقد كنتِ عظيمة ـ رجاءاً، هذا التملق غير مجدٍ |
flatterie à part, cette extravagante soirée ne marque pas seulement le début de ta carrière politique grotesque... | Open Subtitles | بغض النظر عن التملق العلني هذه الأمسية لن تحدد بداية مهنتك السياسية الهزلية فحسب |
Tu as fait un mauvais calcul si tu pense que la flatterie est toujours ma faiblesse. | Open Subtitles | انتي مخطأة ان كنت تعتقدين ان الاطراء لازال نقطة ضعفي |
:: Certains fraudeurs ont recours à la flatterie et à l'apparence de complexité pour inciter les victimes à participer à des investissements frauduleux. | UN | :: يستخدم بعض المحتالين أسلوب التملّق واصطناع الرقيّ لإغراء الضحايا بالمشاركة في المخطط الاستثماري الاحتيالي. |
J'en suis ravi, mais la flatterie ne me fera pas travailler pour vous. | Open Subtitles | انا سعيد انك غيرت من سياسة التوظيف لكن الإطرائات لن تجبرني ان اعمل عندك |
Essayez la flatterie, c'est apprécié à la cour. | Open Subtitles | من المفترض أن تجرب الإطراء في بعض الوقت إنه يقوم بدور جيد في هذه الأنحاء |
Quand on a fréquenté les terrains vagues aussi longtemps que moi, la flatterie ne vous atteint plus. | Open Subtitles | عندما تكون في القفر فترة طويلة مثلي ، تصبح لديك مناعة من الإطراء |
Je suis sensible à la flatterie, mais si tu veux en venir là où je crois... | Open Subtitles | الإطراء يأخد معي بعض الوقت إن كنت تهدف إلى ما أفكر فيه |
Et, même si l'imitation est une flatterie, il n'imite pas bien. | Open Subtitles | وعلى الرغم مِن أن التقليد, بالطبع أعلى شكل مِن أشكال الإطراء, فإنّ طريقته في التقليد ليست جيّدة. |
Après avoir entendu ces paroles, je me remémore le mot du célèbre diplomate américain Adlai Stevenson: la flatterie est une bonne chose, tant qu'on ne l'inhale pas. | UN | وفي ضوء هذه العبارات اللطيفة، لا بد لي أن أذكّر نفسي بالدبلوماسي الأمريكي الشهير أدلاي ستيفنسون الذي قال ذات مرة إن الإطراء مقبول طالما تجنبت الانتشاء. |
Je n'avais jamais eu ce genre de flatterie avant. | Open Subtitles | ألم تسمع هذا النوع من الإطراء من قبل |
La flatterie est si commune. | Open Subtitles | الإطراء أمرٌ مبتذلٌ جداً |
La flatterie vous mènera loin. | Open Subtitles | أوه، هكذا سينزل عليك الإطراء من كل مكان |
Rossi : "L'imitation est la forme la plus sincère de flatterie." | Open Subtitles | التقليد هو أكثر أنواع الإطراء صدقاً |
La flatterie vous ouvrira toutes les portes, M. Cranwell. | Open Subtitles | التملق سوف تحصل في كل مكان، السيد كرانويل. |
Vous n'obtiendrez pas ce travail par la flatterie, Mlle Jensen. | Open Subtitles | التملق لن يجعلكي تنالين هذه الوظيفة آنسة "جينسون" |
La flatterie ne m'atteint pas, le civil. | Open Subtitles | التملق لا يقوم بشحن هذه البطاريات أيها المدني |
C'est mesquin d'utiliser la flatterie sur un pervers narcissique. | Open Subtitles | الاطراء والمدح لإرضاء نرجسية خبيثة، تكتيك تافة |
"Cher Holden, on dit que l'imitation est la plus belle forme de flatterie. | Open Subtitles | "عزيزي هولدن يقال ان التقليد هو اعلى انواع الاطراء |
La flatterie ne sert à rien aujourd'hui. | Open Subtitles | التملّق سيأخذك إلى لا مكان اليوم. |
Malheureusement, Mr Dietrick, la flatterie et le flirt sont une monnaie que je n'accepte pas. | Open Subtitles | للأسف، سيد (ديتريك)، الإطرائات والتعليقات الحسنة عُملتان لا أقبلهما |