Ces 2 000 dernières années, les Juifs se sont tournés trois fois par jour vers le Mont du Temple pour prier. | UN | وطوال 2000 سنة مضت كان اليهود يحولون وجوههم صوب جبل الهيكل في صلاتهم ثلاث مرات في اليوم. |
Cette région comportant de nombreux fuseaux horaires, le programme en langue russe est diffusé trois fois par jour sur ce réseau national de radiodiffusion. | UN | ومراعاة لتعدد مناطق التوقيت في هذه المنطقة، يبث برنامج اللغة الروسية على هذه الشبكة الوطنية ثلاث مرات في اليوم. |
Ce site Web est actualisé plusieurs fois par jour par le Département de l'information. | UN | وتقوم إدارة شؤون الإعلام بتحديث الموقع الإعلامي على الشبكة عدة مرات في اليوم. |
Les informations recueillies sont ensuite diffusées dans tout le Nord-Kivu via quatre stations de radio locales, et cela trois fois par jour. | UN | ومن ثم تُنشر المعلومات المفصلة ثلاث مرات يومياً في جميع أنحاء شمال كيفو من خلال محطات إذاعية محلية. |
Prenez ça quatre fois par jour, et ne prenez pas l'avion. | Open Subtitles | خذ هذا أربع مرات باليوم و ابتعد عن الطائرات |
Selon l'arrêté fixant les conditions de sa résidence à DignelesBains, M. Karker est tenu de se présenter à la police une fois par jour. | UN | ووفقاً للأمر الذي يحدد شروط إقامته في دين لي بان، يتعين على السيد كركر أن يراجع مخفر الشرطة مرة في اليوم. |
Les émissions seront diffusées en trois langues, trois fois par jour, pendant deux heures et demie et comprendront des mises à jour. | UN | وستُبث البرامج اﻹذاعية بثلاث لغات لمدة ساعتين ونصف ساعة يوميا. وسيكرر البرنامج ثلاث مرات يوميا مع نشرات عن آخر اﻷنباء. |
Il est dit qu'une personne ordinaire s'excuse 12 fois par jour. | Open Subtitles | ويقال إن الشخص العادي يعتذر 12 مرات في اليوم |
Le temps s'arrête, la réalité se courbe, et tu baises cinq fois par jour. | Open Subtitles | الوقت يتوقف، واقع الانحناءات وتمارس الحب خمس مرات في اليوم الواحد |
Je dois m'asseoir devant cette bande annonce cinq fois par jour, | Open Subtitles | فأنا مضطر لمشاهدة هذا الإعلان 5 مرات في اليوم |
Tu sais, ce que les familles font, deux fois par jour. | Open Subtitles | تعرف ، شيء تفعله العائلة بضع مرات في اليوم |
Mettez ça sur la plaie trois fois par jour quand vous changez le pansement. | Open Subtitles | تدليك في الجرح ثلاث مرات في اليوم عند تغيير خلع الملابس. |
Elle est reliée à un cathéter qui doit être changé cinq fois par jour dans des conditions de parfaite stérilité, ce qui l'empêche de fréquenter un établissement d'enseignement. | UN | وهي موصولة بأنبوب يتعين تغييره خمس مرات في اليوم في بيئة نظيفة ومعقّمة بالكامل، مما يحول دون التحاقها بمؤسسة تعليمية. |
CNN International a diffusé des spots télévisés de 60, 30 et 15 secondes, six à neuf fois par jour. | UN | وجرى بث الإعلانات التي كانت تدوم لمدة 60 ثانية و 30 ثانية و 15 ثانية 6 مرات في اليوم على شبكة الأخبار الكابلية الدولية. |
J'étais excitée sexuellement tout le temps, maintenant je suis déprimée six fois par jour. | Open Subtitles | حاول أن تتحول من مثار جداً إلى الإحباط ست مرات يومياً |
Ce site Web est actualisé plusieurs fois par jour par le Département de l'information. | UN | وتقوم إدارة شؤون الإعلام بتحديث موقع الأنباء هذا على شبكة الويب عدة مرات يومياً. |
Il a un tatouage mal orthographié et il chie 4 fois par jour. | Open Subtitles | لديه وشماً مخطئ بتركيب جملته، وهو أيضاً يتغوّط 4 مرات باليوم. |
Selon l'arrêté fixant les conditions de sa résidence à Digne-les-Bains, M. Karker est tenu de se présenter à la police une fois par jour. | UN | ووفقاً للأمر الذي يحدد شروط إقامته في دين لي بان، يتعين على السيد كركر أن يراجع مخفر الشرطة مرة في اليوم. |
Les émissions seront diffusées en trois langues, trois fois par jour, pendant deux heures et demie et comprendront des mises à jour. | UN | وستُبث البرامج اﻹذاعية بثلاث لغات لمدة ساعتين ونصف ساعة يوميا. وسيكرر البرنامج ثلاث مرات يوميا مع نشرات عن آخر اﻷنباء. |
Attends ! On le voyait tous les jours, ce connard. 3 ou 4 fois par jour. | Open Subtitles | نحن كنا نرى هذا المحتال كل يوم ثلاث أو أربع مرات فى اليوم |
C'est pour ça qu'on doit uriner trente fois par jour. | Open Subtitles | ذلك السبب الذي يجعلك تتبول 30 مرة باليوم |
Tu te caresses trois fois par jour dans les toilettes publiques ? | Open Subtitles | هل تداعب نفسك ثلاثة مرّات في اليوم في الحمامات العامة؟ |
Tout ce qui est transmission par les surfaces. On se touche le visage 2 à 3000 fois par jour. | Open Subtitles | تعني أنّه ينتقل بواسطة السطوح، الإنسان العادي يلمس وجهه ألفان أو 3 آلاف مرة يومياً |
Mais on s'embrasse une fois par jour. | Open Subtitles | لذا نحرص على أن نقبل بعضنا الآخر مرة يوميا |
Chaque quartier possède ses propres douches et toilettes, et chaque prisonnier est autorisé à les utiliser une fois par jour. | UN | ولكل عنبر مرافقه الخاصة كالحمام والمراحيض ويسمح لكل سجين مرة واحدة في اليوم باستخدام هذه المرافق. |
J'ai vécu à New York, je pouvais voir Cats trois fois par jour. | Open Subtitles | كنت اعيْش في مدينة نيويورك. كان يمكننى الذَهابَ لرؤية القططَ ثلاث مراتِ في اليوم. |
Ils sont tenus de se présenter deux fois par jour aux autorités de police ou judiciaires et, parfois, aux autorités militaires. | UN | وطلب إليهم الحضور مرتين في اليوم إلى مخفر الشرطة أو أمام السلطات القضائية وأحياناً أمام السلطات العسكرية. |
J'aime la viande halal, elle aime la viande halal. Je prie cinq fois par jour, elle prie cinq fois par jour. | Open Subtitles | أحبّ اللحم الحلال وكذلك هي، أصلّي 5 مرّات باليوم وتفعل المثل |
Le même officier a dit au Groupe d’experts que chaque fois que Sheka avait besoin de quelque chose, il appelait Bindu et qu’ils se parlaient plusieurs fois par jour. | UN | وقال الضابط نفسه للفريق إنه كلما كان شيكا بحاجة إلى شيء، كان يخاطب بيندو ويتحدثان معا عدة مرات كل يوم. |