ويكيبيديا

    "fondée sur l'âge" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على أساس السن
        
    • على أساس العمر
        
    • بسبب السن
        
    • القائم على العمر
        
    • العمري
        
    • القائم على السن يلاقي
        
    • لأسباب تتعلق بسنها
        
    • قائم على السن
        
    • استنادا إلى عمر الشخص
        
    • بسبب العمر
        
    La législation doit garantir le droit des personnes âgées à des soins de santé de qualité équitable et éliminer la discrimination fondée sur l'âge. UN وينبغي للتشريعات أن تكفل حق كبار السن في التمتع بمستويات متكافئة من الرعاية الصحية وأن تقضي على التمييز على أساس السن.
    Modifications de la loi sur l'interdiction de la discrimination fondée sur l'âge en matière d'emploi et sur la promotion de l'emploi des seniors UN التعديلات على قانون حظر التمييز على أساس السن في سياق العمل وتشجيع عمل المسنين
    Aux termes de ces modifications, la discrimination fondée sur l'âge en matière d'emploi est interdite sans raisons valables, y compris en ce qui concerne le recrutement et l'embauche. UN وتحظر التعديلات التمييز دون مبرر على أساس السن في سياق العمل الذي يشمل التعيين والتوظيف.
    Les inspecteurs examinent les plaintes pour harcèlement sexuel et discrimination fondée sur l'âge, le sexe, la religion ou la situation militaire. UN ويحقق المشرفان في شكاوى التحرش الجنسي والتمييز على أساس العمر أو نوع الجنس أو الديانة أو السيرة العسكرية.
    Discrimination contre des fonctionnaires publics fondée sur l'âge UN موضوع البلاغات: التمييز ضد موظفين مدنيين بسبب السن
    De nombreux pays ont adopté une loi contre la discrimination ou des articles pertinents contre la discrimination fondée sur l'âge dans leurs constitutions. UN واعتمد كثير من البلدان تشريعات مناهضة للتمييز أو مواد ذات صلة في دساتيرها تحظر التمييز على أساس السن.
    En outre, une commission d'experts a été créée en vue de formuler des recommandations visant à lutter contre la discrimination fondée sur l'âge. UN وإضافة إلى ذلك، أُنشئت لجنة خبراء لوضع توصيات ترمي إلى الحد من التمييز على أساس السن.
    L'association de la discrimination fondée sur l'âge et de la discrimination fondée sur le sexe place les femmes âgées en situation de risque considérablement accru de violences et de sévices. UN كما أن التمييز المزدوج القائم على أساس السن والجنس يعرّض المسنّات بشكل متزايد لخطر العنف وسوء المعاملة.
    Lutte contre la discrimination fondée sur l'âge au travail UN مكافحة التمييز في الاستخدام على أساس السن.
    Certains ont également abrogé certaines des dispositions qui contribuaient à la discrimination fondée sur l'âge. UN وألغت بعض البلدان كذلك أحكاما كانت تسهم في إبقاء التمييز على أساس السن.
    La loi sur la discrimination fondée sur l'âge de 2004 rend illicite la discrimination à l'encontre des personnes âgées. UN وقانون التمييز على أساس السن لعام 2004 ويجعل التمييز ضد الأشخاص على أساس السن منافياً للقانون.
    Discrimination fondée sur l'âge: créer une fonction distincte de commissaire à la discrimination fondée sur l'âge au sein de la Commission australienne des droits de l'homme. UN التمييز على أساس السّن: إنشاء وظيفة لمفوض متفرغ يعنى بالتمييز على أساس السن داخل اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان.
    Condamner la discrimination fondée sur l'âge en tant que pratique contraire à l'éthique, promouvoir la participation des personnes âgées à la vie politique et sociale; UN النظر في التمييز على أساس السن باعتباره ممارسة غير أخلاقية، وتعزيز المشاركة السياسية والاجتماعية للمسنين في المجتمع؛
    En 2009, la discrimination a été établie dans trois affaires, mais elle était, dans les trois cas, fondée sur l'âge et non sur le sexe. UN وفي عام 2009، ثبت حدوث تمييز في ثلاث قضايا، وإن لم يكن ذلك على أساس الجنس وإنما على أساس السن.
    Les conséquences qu'ont la discrimination fondée sur l'âge et le déni des droits des personnes âgées du point de vue de la pauvreté doivent être reconnues et prises en compte dans les stratégies d'élimination de la pauvreté. UN وأثر التمييز على أساس السن وحرمان المسنين والمسنات في الفقر يتعين الاعتراف به وإدراجه في استراتيجيات القضاء على الفقر.
    Mesures administratives adoptées en vue d'éliminer la discrimination fondée sur l'âge UN التدابير الإدارية المتخذة لمعالجة التمييز على أساس العمر
    Des campagnes ont été menées contre la discrimination fondée sur l'âge dans le monde du travail. UN ولا تزال هناك حملات تُشَن ضد التمييز على أساس العمر.
    La loi de 2004 du Commonwealth sur la discrimination fondée sur l'âge rend illégale toute discrimination fondée sur l'âge dans certains domaines de la vie publique. UN :: قانون التمييز على أساس العمر لسنة 2004 الذي يجرم التمييز ضد الناس على أساس العمر في مجالات الحياة العامة
    Objet: Discrimination contre des fonctionnaires publics fondée sur l'âge UN الموضوع: التمييز ضد موظفين مدنيين بسبب السن
    Cette suppression a renforcé la protection contre la discrimination fondée sur l'âge et mis le texte de la loi en conformité avec d'autres lois fédérales de lutte contre la discrimination. UN وعزز هذا الحذف الحماية من التمييز بسبب السن وجعل هذا القانون موافقاً لبقية قوانين الكومنولث المناهضة للتمييز.
    Il ne faut pas sous-estimer l'importance de l'éducation des jeunes concernant le vieillissement et les droits des personnes âgées, qui devrait au contraire être envisagée comme une stratégie fondamentale de lutte contre la discrimination fondée sur l'âge, s'inscrivant dans une perspective à long terme. UN وينبغي عدم الاستهانة بتعليم الشباب عن الشيخوخة وحقوق المسنين؛ بل ينبغي بالأحرى اعتبار ذلك بمثابة استراتيجية أساسية طويلة الأجل لمكافحة التمييز القائم على العمر.
    Louise Richardson, Vice-Présidente du réseau Age Platform Europe, a analysé le problème de la discrimination fondée sur l'âge en Europe. UN وعرضت لويز ريتشاردسون، نائبة رئيس منبر أوروبا للشيخوخة، مسألة التمييز العمري في أوروبا.
    Dans de nombreux pays, toutefois, la discrimination fondée sur l'âge demeure tolérée et acceptée au niveau des individus, des institutions et de l'État et peu de pays se sont dotés d'une législation l'interdisant. UN ومع ذلك، لا يزال التمييز القائم على السن يلاقي في الكثير من البلدان تسامحاً وقبولاً على المستويات الفردية والمؤسسية والسياساتية، وقليلُُ من البلدان من لديها تشريعات تحرم التمييز على أساس السن.
    25. La Slovénie a demandé quelles mesures concrètes le Gouvernement avait prises pour mettre fin à la discrimination contre les femmes fondée sur l'âge et l'origine rurale ou ethnique et pour remédier au fait que seul un petit nombre de femmes reçoivent une pension. UN 25- وحول قضية ممارسة التمييز ضد المرأة لأسباب تتعلق بسنها وأصلها الريفي والإثني، سألت سلوفينيا عن الخطوات العملية التي اتخذتها الحكومة لوقف أشكال التمييز هذه ولزيادة العدد المنخفض للنساء اللواتي يتلقين معاشات.
    Une femme sur sept a déclaré qu'elle avait été en butte à la discrimination fondée sur le sexe, et un nombre similaire de femmes ont indiqué qu'elles avaient fait l'objet de discrimination fondée sur l'âge. UN وذكرت امرأة من أصل كل 7 نساء أنها عانت من التمييز القائم على الجنس، وعانى نفس عدد النساء من تمييز قائم على السن.
    La loi relative à l'égalité de traitement en matière d'emploi (discrimination fondée sur l'âge) interdit la discrimination fondée sur l'âge en matière d'emploi, dans les professions et les stages de formation professionnelle. UN وقانون المساواة في المعاملة في مجال العمالة (التمييز استنادا إلى عمر الشخص) يحظى التمييز لأسباب تتعلق بالعمر في الأعمال والمهن والتدريبات المهنية.
    Compte tenu de la progression du pourcentage de femmes dans la classe d'âge en question, le Comité pourrait souhaiter insister sur l'importance de la non-discrimination fondée sur l'âge, le sexe ou toute autre caractéristique et celle du renforcement de la capacité des pouvoirs publics à assurer des services de soins destinés, en particulier, aux femmes âgées. UN ونظرا للنسبة المتزايدة التي تمثلها النساء في هذه الفئة العمرية، فقد ترغب اللجنة في التشديد على أهمية عدم التمييز بسبب العمر أو الجنس أو أي مميزات أخرى وعلى أهمية بناء قدرات الحكومة لتوفير معلومات صحية كافية ومناسبة ويمكن الوصول إليها عن الرعاية والخدمات، ولا سيما تلك المتعلقة بكبيرات السن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد