À cet égard, le Comité invite l'État partie à solliciter une assistance technique auprès du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
:: Le Society Studies Centre a publié une étude sur les enfants participant à des courses de chameaux en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance en 2008. | UN | :: نشر مركز الدراسات الاجتماعية دراسة عن تسابق الأطفال بالجمال، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في عام 2008؛ |
En 2011, le Groupe a été présidé par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et, en 2012, il sera présidé par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). | UN | وفي عام 2011، ترأست الفريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وفي عام 2012، ستترأسه منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
La coopération avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) se poursuit. | UN | ولا يزال التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة جارياً في هذا المجال. |
Le Fonds des Nations Unies pour la population a également aidé les autorités kosovares à améliorer la coordination interministérielle dans ce domaine. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا الدعم إلى سلطات كوسوفو في تحسين التنسيق بين وزاراتها بشأن تلك المسألة. |
Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (session annuelle, sessions ordinaires) | UN | المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، الدورات السنوية، والدورات العادية |
À cette occasion, il a mené des consultations avec des représentants d'États Membres, du Département de la sûreté et de la sécurité, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et d'organisations non gouvernementales. | UN | وتشاور أثناء الدورة مع ممثلي الدول الأعضاء وإدارة شؤون السلامة والأمن ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمات غير حكومية. |
Fonds des Nations Unies pour l'enfance | UN | منظمة الأمم المتحدة للطفولة لاتخاذ إجراء |
Concertation globale avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance | UN | الحوار الشامل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة |
Toutefois, selon des estimations fournies récemment par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le nombre de ces enfants s'élèverait à 150 millions dans le monde. | UN | بيد أنه ثمة تقديرات من منظمة الأمم المتحدة للطفولة تبلغ 150 مليونا حول العالم. |
Fonds des Nations Unies pour l'enfance | UN | منظمة الأمم المتحدة للطفولة لاتخاذ إجراء |
Fonds des Nations Unies pour l'enfance | UN | منظمة الأمم المتحدة للطفولة لاتخاذ إجراء |
Ainsi, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a mis au point un module de formation sur les changements climatiques qui s'adresse principalement aux enfants. | UN | فعلى سبيل المثال، وضعت منظمة الأمم المتحدة للطفولة مجموعة موارد تثقيفية متعلقة بتغير المناخ، تستهدف بالخصوص الأطفال. |
Créances sur le Fonds des Nations Unies pour la population | UN | المبالغ المستحقة القبض من صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Fonds des Nations Unies pour la science et la technique | UN | صندوق الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Fonds des Nations Unies pour la science et la technique | UN | صندوق الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Donateur : Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux | UN | الجهة المانحة: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات الدولية |
Fonds des Nations Unies pour la science et la technologie | UN | صندوق الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Fonds des Nations Unies pour la science et la technique | UN | صندوق الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance | UN | المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة |
Rapport du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance sur les travaux de sa première session ordinaire de 2012 | UN | تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن أعمال دورته العادية الأولى لعام 2012 |
Les participants s'appuient sur des supports élaborés par le personnel du Centre, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Ministère moldove de l'éducation. | UN | ويحصل المشاركون على مواد أعدها موظفو المركز ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ووزارة التربية والتعليم في مولدوفا. |
L'augmentation du financement du HCR et du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) est restée modeste. | UN | وكان نمو التمويل في كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان متواضعا. |
Le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux répond aux questions posées. | UN | ورد المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على ما يُطرح من أسئلة. |
Nous allons oeuvrer avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) à cette fin et chercher à jeter les bases de l'espoir et de la compréhension. | UN | وسنعمل مع مؤسسة اﻷمم المتحدة للطفولة في هذا الاتجاه، ونحاول بناء جسور لﻷمل والتفاهم. |
Total Fonds des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | المعني بالمخدرات والجريمة صندوق برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة |
Réunions, tenues notamment avec les organismes et Fonds des Nations Unies et divers groupes armés dans le Nord et le Sud-Kivu | UN | اجتماعا من بينها اجتماعات مع صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها ومختلف الجماعات المسلحة في شمال كيفو وجنوبها |
Quant au Fonds des Nations Unies pour l'enfance, il dispose des modules 1 et 2. | UN | وفيما يتعلق بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، فهي تستخدم الإصدارين 1 و 2. |
Le rapport confirme qu'il faut élargir la base des donateurs qui financent les programmes et Fonds des Nations Unies. | UN | وأضاف أن التقرير يؤكد أيضا الحاجة إلى وجود قاعدة أوسع من الجهات المانحة لبرامج وصناديق الأمم المتحدة. |
Rappelle qu'au cours de la partie de la session annuelle de 1994 consacrée au Fonds des Nations Unies pour la population, il a : | UN | يشير إلى أنه أثناء الجزء المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من الدورة السنوية لعام ١٩٩٤: |
:: Le fait que des Fonds des Nations Unies aboutissent chez des membres de l'ancien régime; | UN | :: تدفق أموال الأمم المتحدة إلى أعضاء في النظام السابق |
L’idée a déjà été sérieusement envisagée de créer un Fonds des Nations Unies constitué d’un pourcentage des avoirs confisqués aux organisations criminelles qui servirait à aider les pays en développement signataires à mettre en application la Convention. | UN | وقد جرى النظر بشكل جدي في إنشاء صندوق لﻷمم المتحدة يتكون من نسبة مئوية من الممتلكات المصادرة من المنظمات اﻹجرامية ويسهم في مساعدة البلدان النامية الموقعة في تطبيق الاتفاقية. |
Fonds des Nations UNIES POUR L'ENFANCE _ | UN | والاجتماعي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة لاتخاذ إجراء |