ويكيبيديا

    "fonds ou programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صندوق أو برنامج
        
    • لصناديق
        
    • الصندوق أو البرنامج
        
    • الصناديق أو البرامج
        
    Le Bureau des services de contrôle interne est également disposé à aider tout fonds ou programme qui déciderait de ne pas créer son propre service d'inspection. UN ويقدم مكتب المراقبــــة الداخلية أيضا مساعدته إذا ما قرر أي صندوق أو برنامج عــــدم إنشاء مهمة تفتيش خاصة به.
    De manière générale, il n'est pas jugé nécessaire que chaque fonds ou programme se dote d'un service de contrôle, notamment ceux qui ont une petite taille ou un domaine d'activité restreint. UN وعموما، ليس من الضروري أن يكون لكل صندوق أو برنامج تنظيمي وحدة رصد خاصة به.
    6. Le Tribunal peut déférer une affaire au Secrétaire général ou au chef de secrétariat du fonds ou programme des Nations Unies doté d'une administration distincte dont il s'agit, pour mise en jeu éventuelle des responsabilités individuelles. UN 6 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحيل القضايا المناسبة إلى الأمين العام أو إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تدار بشكل مستقل من أجل اتخاذ ما يمكن لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    7. Le Tribunal peut déférer une affaire au Secrétaire général ou au chef de secrétariat du fonds ou programme des Nations Unies dont il s'agit, pour mise en jeu éventuelle des responsabilités individuelles. UN 7 - يجوز لمحكمة المنازعات إحالة القضايا الملائمة إلى الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، من أجل إمكانية اتخاذ إجراءات لإنفاذ المساءلة.
    L'intéressé doit communiquer copie de sa lettre au chef de département, bureau, fonds ou programme dont il relève : UN وعلى الموظف أن يقدم نسخة من هذا الكتاب إلى الرئيس التنفيذي للإدارة أو المكتب أو الصندوق أو البرنامج الذي يعمل فيه.
    Lorsque le Bureau a fourni une aide en matière d'enquête à des fonds et programmes administrés de façon distincte, c'était à la demande et avec l'approbation expresse du chef du fonds ou programme concerné. UN وفي الحالات التي يكون المكتب قد قدم فيها المساعدة في مجال التحقيق إلى الصناديق والبرامج التي تدار بصورة مستقلة، يكون رئيس الصندوق أو البرنامج المعني هو الذي طلب تلك الخدمات ووافق عليها صراحة.
    La mobilité a été définie comme un changement de poste qui se traduit par un changement d'attributions, de fonctions, de département ou de lieu d'affectation, ou une combinaison de tels changements, ou une mutation du Secrétariat vers ou depuis un organisme, fonds ou programme des Nations Unies (voir la résolution 67/255, par. 56). UN 5 - وتم تعريف التنقل باعتباره تغييرا في الوظيفة يمكن أن يشتمل على تغيير واحد أو مجموعة من التغييرات، كالتغيير في الدور أو المهمة أو الإدارة أو مركز العمل، أو انتقالا إلى إحدى الوكالات أو أحد الصناديق أو البرامج أو منها (انظر القرار 67/255، الفقرة 56).
    Le Bureau des services de contrôle interne est également disposé à aider tout fonds ou programme qui déciderait de ne pas créer son propre service d'inspection. UN ويقدم المكتب أيضا مساعدته إذا قرر أي صندوق أو برنامج عدم إنشاء مهمة تفتيش خاصة به.
    Cette observation peut s'appliquer à tout fonds ou programme essentiellement financé sur une base volontaire. UN وقد يصدق ذلك على أي صندوق أو برنامج يطغى على دعمه التمويل الطوعي.
    Ce tableau englobe le personnel occupant des postes soumis à la répartition géographique, le personnel occupant des postes linguistiques et les fonctionnaires titulaires d'engagements limités à un bureau, à une mission, ou à un fonds ou programme particulier. UN ويشمل الجدول الموظفين المعينين في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي، وموظفي الاحتياجات اللغوية الخاصة، والموظفين المقصور تعيينهم على الخدمة في مكتب أو بعثة أو صندوق أو برنامج معين.
    Lorsqu'un service de télécommunication est mis en place par un organisme, fonds ou programme, tous les autres organismes qui envisagent d'ouvrir un bureau au même lieu sont encouragés à partager ce service commun. UN وفي الحالات التي تكون قد قامت فيها وكالة أو صندوق أو برنامج بإنشاء مرفق لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية، تشجع أي وكالات أخرى تُزمع إنشاء مكتب في نفس الموقع على تقاسم الانتفاع بمرفق مشترك.
    Au surplus, quand bien même l’existence de ces pouvoirs serait établie, il appartient à chaque fonds ou programme opérationnel de décider de donner suite ou non à ces recommandations avant qu’elles soient examinées par l’Assemblée générale. UN وفضلا عن ذلك، فإنه حتى إذا ثبت وجود مثل هذه السلطات، فإن اتخاذ قرار بشأن المضي في تنفيذ هذه التوصيات قبل نظر الجمعية العامة في المقترحات الخاصة بها هو أمر منوط بكل صندوق أو برنامج تنفيذي.
    De manière générale, il n'est pas jugé nécessaire que chaque fonds ou programme se dote d'un service de contrôle, notamment ceux qui ont une petite taille ou un domaine d'activité restreint. UN وعموما، ليس من الضروري أن يكون لكل صندوق أو برنامج تنظيمي وحدة رصد خاصة به. وبشكل خاص، لا تحقق الكيانات الصغيرة أو الكيانات ذات النطاق التنفيذي المحدود أية فائدة تذكر من وجود وحدة رصد بها.
    6. Le Tribunal peut déférer une affaire au Secrétaire général ou au chef de secrétariat du fonds ou programme des Nations Unies doté d'une administration distincte dont il s'agit, pour mise en jeu éventuelle des responsabilités individuelles. UN 6 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحيل القضايا المناسبة إلى الأمين العام أو إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تدار بشكل مستقل من أجل اتخاذ ما يمكن لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    7. Le Tribunal peut déférer une affaire au Secrétaire général ou au chef de secrétariat du fonds ou programme des Nations Unies dont il s'agit, pour mise en jeu éventuelle des responsabilités individuelles. UN 7 - يجوز لمحكمة المنازعات إحالة القضايا الملائمة إلى الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، من أجل إمكانية اتخاذ إجراءات لإنفاذ المساءلة.
    6. Le Tribunal peut déférer une affaire au Secrétaire général ou au chef de secrétariat du fonds ou programme des Nations Unies doté d'une administration distincte dont il s'agit, pour mise en jeu éventuelle des responsabilités individuelles. UN 6 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحيل القضايا المناسبة إلى الأمين العام أو إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تدار بشكل مستقل من أجل اتخاذ ما يمكن لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    7. Le Tribunal peut déférer une affaire au Secrétaire général ou au chef de secrétariat du fonds ou programme des Nations Unies dont il s'agit, pour mise en jeu éventuelle des responsabilités individuelles. UN 7 - يجوز لمحكمة المنازعات إحالة القضايا الملائمة إلى الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، من أجل إمكانية اتخاذ إجراءات لإنفاذ المساءلة.
    Leurs membres seraient officiellement détachés pour toute la durée de l'opération par leur division, département, agence, fonds ou programme d'origine. UN 209 - وينبغي إعارة أعضاء فرقة العمل المتكاملة رسميا إلى الفرقة لتلك الفترة من قِبَل شعبتهم أو إدارتهم أو الوكالة أو الصندوق أو البرنامج حيث يعملون أصلا.
    Les rapports du Bureau visant un fonds ou programme déterminé devraient être communiqués, sur demande du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, à l'organe directeur par le chef de secrétariat, assortis le cas échéant des observations de ce dernier. UN كما أن تقارير المكتب المتصلة بأي صندوق أو برنامج بغينه ينبغي أن تتاح لهيئة إدارة ذلك الصندوق أو البرنامج من خلال رئيسه التنفيذي بناء على طلب من وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية، وأن تشفع، حسبت الاقتضاء، بتعليقات الرئيس التنفيذي.
    Dans le cas où la demande d'arbitrage aurait été déposée par tel consultant ou vacataire engagé par tel fonds ou programme participant, le fonds et le programme concerné confierait cette mission à un administrateur agissant en collaboration avec le Bureau des affaires juridiques. UN 23 - وفي حال قيام خبير استشاري أو متعاقد فرد مستخدَم من جانب صندوق أو برنامج مشارِك بتقديم طلب للتحكيم، يعيِّن الصندوق أو البرنامج المشارِك موظفاً للعمل مع مكتب الشؤون القانونية في هذه المسألة.
    56. Décide que la mobilité s'entend d'un changement de poste qui se traduit par un changement d'attributions, de fonctions, de département ou de lieu d'affectation ou une mutation du Secrétariat vers un organisme, fonds ou programme des Nations Unies et inversement, ou un panachage de tout ce qui précède; UN 56 - تقرر أن التنقل يعني تغييرا في الوظيفة يشتمل على تغيير أو على مجموعة من التغييرات في الدور أو المهمة أو الإدارة أو مركز العمل أو على انتقال من الأمانة العامة إلى إحدى الوكالات أو الصناديق أو البرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أو منها إلى الأمانة العامة؛
    56. Décide que la mobilité s'entend d'un changement de poste qui se traduit par un changement d'attributions, de fonctions, de département ou de lieu d'affectation, ou une combinaison de tels changements, ou d'une mutation du Secrétariat vers un organisme, fonds ou programme des Nations Unies et inversement ; UN 56 - تقرر أن التنقل يعني تغييرا في الوظيفة يشتمل على تغيير واحد أو مجموعة من التغييرات في الدور أو المهمة أو الإدارة أو مركز العمل أو انتقالا من الأمانة العامة إلى إحدى الوكالات أو الصناديق أو البرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أو من إحدى هذه الوكالات أو الصناديق أو البرامج إلى الأمانة العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد