La mise en œuvre de ces deux projets bénéficie de l'appui financier du Fonds pour la réalisation des OMD. | UN | وينفَّذ كلا المشروعين بدعم مالي من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Cette approche est actuellement mise à l'essai dans plusieurs pays, certains des programmes étant financés par le Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ويجري حاليا اختبار هذا النهج في عدد من البلدان، ويُمول صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بعضا من هذه البرامج. |
Le PNUE participe aujourd'hui à 15 programmes conjoints spécifiques aux pays du Fonds pour la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | برنامج البيئة هو الآن جزء من 15 برنامجاً قطرياً مشتركاً مموّلاً من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le volontariat à été incorporé dans des projets exécutés sous les auspices du Fonds pour la réalisation des OMD en Albanie, au Guatemala, au Kirghizistan et au Nicaragua. | UN | وأدرِج العمل التطوعي في مشاريع صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ألبانيا وقيرغيزستان وغواتيمالا ونيكاراغوا. |
Les activités de lutte contre les trafics se sont poursuivies dans le cadre du programme commun du Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتواصلت أنشطة مكافحة الاتجار بالبشر في إطار البرنامج المشترك لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Outre la coopération bilatérale et multilatérale, le FENU bénéficie de l'appui de banques de développement, de fondations, du secteur privé, d'organisations non gouvernementales, des fonds du programme < < Unis dans l'action > > et du Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وإضافة إلى التعاون الثنائي والمتعدد الجوانب، يحظى الصندوق بالدعم من مصارف التنمية، والمؤسسات، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، وصناديق توحيد أداء الأمم المتحدة، وصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
De même, les fonds qui restent à verser au titre du Fonds pour la réalisation des OMD sont très limités. | UN | وبالمثل، فإن الأموال المتبقّية لصرفها في إطار الصندوق الخاص بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية محدودة للغاية. |
Secrétariat du Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | أمانة صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Le volet culture et développement du Fonds pour la réalisation des OMD présente à cet égard un grand intérêt stratégique. | UN | وقال إن النافذة على الثقافة والتنمية التي أنشأها صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تعد ذات أهمية استراتيجية. |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la mise en place par le PNUE du Fonds pour la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement A.B.6 | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تنفيذ صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Fonds pour la réalisation des OMD | UN | صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Tous les financements restants au titre du Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement ont été affectés avant sa clôture en juin 2013. | UN | فقد تم تخصيص جميع الأموال المتبقية في إطار صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قبل إقفاله في حزيران/يونيه 2013. |
Des informations complémentaires ont été demandées sur les travaux menés avec le secteur privé dans le cadre des nouvelles modalités de coopération et sur le Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وطُلبَ تقديم معلومات إضافية عن العمل مع القطاع الخاص في إطار طرائق التعاون ' غير النقدية` الجديدة وعن آليات عمل صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Des informations complémentaires ont été demandées sur les travaux menés avec le secteur privé dans le cadre des nouvelles modalités de coopération et sur le Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وطُلبَ تقديم معلومات إضافية عن العمل مع القطاع الخاص في إطار طرائق التعاون ' غير النقدية` الجديدة وعن آليات عمل صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement a été établi pour aider les gouvernements, les autorités locales et la société civile à réaliser ces objectifs. | UN | وقد أنشئ صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بغرض مساعدة الحكومات الوطنية والسلطات المحلية والمجتمع المدني على تنفيذ ما تضطلع به من أنشطة لتحقيق هذه الأهداف. |
iv) Le Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | 4 - صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
S'appuyant sur le Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, un nouveau fonds a été créé afin d'encourager des initiatives du type < < Unis dans l'action > > , au niveau des pays. | UN | وبناء على إنجازات صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، أنشئ صندوق جديد لدعم مبادرات ' توحيد الأداء` على الصعيد القطري. |
En 2009, le Fonds pour la réalisation des OMD, financé par l'Espagne et géré par le PNUD, a appuyé 128 programmes conjoints exécutés dans 49 pays répartis sur cinq régions. | UN | وفي عام 2009، قدم صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، الذي تموله أسبانيا ويديره البرنامج الإنمائي، الدعم إلى 128 من البرامج العاملة المشتركة في 49 بلدا موزعة عبر 5 مناطق. |
Le Secrétariat a reçu hier encore confirmation de l'attribution à l'ONUDI d'un volet important d'un programme interinstitutions en Chine financé par le Fonds pour la réalisation des OMD et relatif aux changements climatiques et à l'adaptation des processus industriels. | UN | وقد تلقت الأمانة تأكيدا قبل يوم واحد فقط لعنصر هام تضطلع به اليونيدو في برنامج مشترك بين الوكالات في الصين يموله صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويتعلق بتغير المناخ وتكييف العمليات الصناعية. |
Il gère en outre le Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, financé par le Gouvernement espagnol, dont les fonds servent notamment à mettre en œuvre un programme sur les jeunes, l'emploi et la migration. | UN | ويدير بالإضافة إلى ذلك صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، الذي تموّله حكومة إسبانيا، ومن أهدافه توفير التمويل فيما يتصل بالشباب والعمالة والهجرة. |
Évaluation du programme commun pour la culture et le développement du Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | تقييم البرنامج المشترك لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بشأن الثقافة والتنمية |
Au Soudan, l'ONUDI a élargi son aide pour le renforcement des capacités des centres de formation professionnelle afin de renforcer l'esprit d'entreprise et les capacités techniques et de fournir une gamme complète de services d'appui pour la création d'entreprises, le tout avec le soutien financier des Pays-Bas, de l'Union européenne, et du Fonds pour la réalisation des OMD. | UN | وفي السودان، وسَّعت اليونيدو نطاق مساعداتها الرامية إلى تدعيم قدرة مراكز التدريب المهني على تنمية مهارات تنظيم المشاريع والمهارات التقنية وعلى تقديم خدمات شاملة في مجل تنمية المنشآت بدعم مالي من هولندا والاتحاد الأوروبي وصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Elle coopère également avec le Fonds pour la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement dans le cadre de plusieurs projets, en Égypte, au Soudan et en Tunisie. | UN | كما تتعاون المنظمة مع الصندوق الخاص بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عدة مشاريع في تونس والسودان ومصر. |