Les notes ci-après font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. | UN | تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان وينبغي قراءتها مقترنة به. |
Les notes explicatives font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. | UN | تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به. |
Les notes explicatives font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. | UN | تشكل الملاحظات المرافقة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان المالي، وينبغي أن تقرأ مقترنة به. |
Les comptes rendus analytiques des séances du Conseil (IDB.23/SR.1 à 5), où sont reflétées en détail les délibérations, font partie intégrante du présent rapport. | UN | وتشكل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس (IDB.23/SR.1 الى SR.5)، حيث ترد تفاصيل الوقائع، جزءا مكملا لهذا التقرير. |
Les comptes rendus analytiques du Conseil (IDB. 40/SR.1 à SR.5), où les délibérations sont consignées en détail, font partie intégrante du présent rapport. | UN | وتشكّل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس (IDB.40/SR.1 إلى SR.5)، التي ترِد فيها تفاصيل الوقائع، جزءاً لا يتجزّأ من هذا التقرير. |
Les comptes rendus analytiques des séances du Conseil (IDB.25/SR.1 à 4), où sont relatées en détail les délibérations, font partie intégrante du présent rapport. | UN | وتشكل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس (IDB.25/SR.1 إلى SR.4)، والتي ترد فيها تفاصيل الوقائع، جزءاً جوهرياً من هذا التقرير. |
Toutes les annexes visées dans le présent article font partie intégrante du présent Accord. > > | UN | وتعد جميع الملاحق المذكورة في هذه المادة جزءاً لا يتجزأ من هذه الاتفاقية. |
Les notes explicatives font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. | UN | تشكل الملاحظات المرافقة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي أن تقرأ مقترنة به. |
Les notes ci-après font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. | UN | تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به. |
Les notes ci-après font partie intégrante du présent état et il convient de s’y reporter. | UN | تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان وينبغي قراءتها مقترنة به. |
Les notes explicatives font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. | UN | تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به. |
Les notes explicatives font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. | UN | تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به. |
Les notes ci-après font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. | UN | تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان وينبغي قراءتها مقترنة به. |
Les notes ci-après font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. | UN | تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به. |
Les notes explicatives font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. | UN | تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به. |
Les annexes I et II du Protocole d'accord du 26 juillet 1998 font partie intégrante du présent accord. | UN | يشكل المرفقان اﻷول والثاني من مذكرة التفاهم المؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٨ جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق. |
Les comptes rendus analytiques des séances du Conseil (IDB.21/SR.5), où sont reflétées en détail les délibérations, font partie intégrante du présent rapport. | UN | ويشكل المحضر الموجز للدورة (IDB.21/SR.5)، حيث ترد تفاصيل الوقائع، جزءا مكملا لهذا التقرير. |
Les comptes rendus analytiques des séances du Conseil (IDB.21/SR.1 à 4), où sont reflétées en détail les délibérations, font partie intégrante du présent rapport. | UN | وتشكل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس IDB.21/SR.1)الى SR.4( ، حيث ترد تفاصيل الوقائع ، جزءا مكملا لهذا التقرير . |
Les comptes rendus analytiques du Conseil (IDB. 41/SR.1 à IDB.41/SR.5), où les délibérations sont consignées en détail, font partie intégrante du présent rapport. | UN | وتشكّل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس (IDB.41/SR.1 إلى IDB.41/SR.5)، التي ترِد فيها تفاصيل الوقائع، جزءاً لا يتجزّأ من هذا التقرير. |
Les comptes rendus analytiques du Conseil (IDB. 39/SR.1 à 5), où les délibérations sont consignées en détail, font partie intégrante du présent rapport. | UN | وتشكّل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس (IDB.39/SR.1 إلى SR.5)، التي ترِد فيها تفاصيل الوقائع، جزءاً لا يتجزّأ من هذا التقرير. |
Les comptes rendus analytiques des séances du Conseil (IDB.24/SR.1 à 7), où sont relatées en détail les délibérations, font partie intégrante du présent rapport. | UN | وتشكل المحاضر الموجزة لجلسات المجلـس (IDB.24/SR.1 إلى SR.7)، والتي ترد فيها تفاصيل الوقائع، جزءاً جوهرياً من هذا التقرير. |
< < Tous les droits et libertés inclus dans les conventions, pactes et accords internationaux relatifs aux droits de l'homme ratifiés par la République du Soudan font partie intégrante du présent document > > . | UN | " تعتبر كل الحقوق والحريات المضمنة في الاتفاقيات والعهود والمواثيق الدولية لحقوق الإنسان والمصدق عليها من قبل جمهورية السودان جزءاً لا يتجزأ من هذه الوثيقة " . |