"font partie intégrante du présent" - Translation from French to Arabic

    • جزءا لا يتجزأ من هذا
        
    • جزءا مكملا لهذا
        
    • جزءاً لا يتجزّأ من هذا
        
    • جزءاً جوهرياً من هذا
        
    • جزءاً لا يتجزأ من هذه
        
    Les notes ci-après font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. UN تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان وينبغي قراءتها مقترنة به.
    Les notes explicatives font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. UN تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به.
    Les notes explicatives font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. UN تشكل الملاحظات المرافقة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان المالي، وينبغي أن تقرأ مقترنة به.
    Les comptes rendus analytiques des séances du Conseil (IDB.23/SR.1 à 5), où sont reflétées en détail les délibérations, font partie intégrante du présent rapport. UN وتشكل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس (IDB.23/SR.1 الى SR.5)، حيث ترد تفاصيل الوقائع، جزءا مكملا لهذا التقرير.
    Les comptes rendus analytiques du Conseil (IDB. 40/SR.1 à SR.5), où les délibérations sont consignées en détail, font partie intégrante du présent rapport. UN وتشكّل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس (IDB.40/SR.1 إلى SR.5)، التي ترِد فيها تفاصيل الوقائع، جزءاً لا يتجزّأ من هذا التقرير.
    Les comptes rendus analytiques des séances du Conseil (IDB.25/SR.1 à 4), où sont relatées en détail les délibérations, font partie intégrante du présent rapport. UN وتشكل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس (IDB.25/SR.1 إلى SR.4)، والتي ترد فيها تفاصيل الوقائع، جزءاً جوهرياً من هذا التقرير.
    Toutes les annexes visées dans le présent article font partie intégrante du présent Accord. > > UN وتعد جميع الملاحق المذكورة في هذه المادة جزءاً لا يتجزأ من هذه الاتفاقية.
    Les notes explicatives font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. UN تشكل الملاحظات المرافقة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي أن تقرأ مقترنة به.
    Les notes ci-après font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. UN تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به.
    Les notes ci-après font partie intégrante du présent état et il convient de s’y reporter. UN تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان وينبغي قراءتها مقترنة به.
    Les notes explicatives font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. UN تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به.
    Les notes explicatives font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. UN تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به.
    Les notes ci-après font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. UN تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان وينبغي قراءتها مقترنة به.
    Les notes ci-après font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. UN تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به.
    Les notes explicatives font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter. UN تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به.
    Les annexes I et II du Protocole d'accord du 26 juillet 1998 font partie intégrante du présent accord. UN يشكل المرفقان اﻷول والثاني من مذكرة التفاهم المؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٨ جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق.
    Les comptes rendus analytiques des séances du Conseil (IDB.21/SR.5), où sont reflétées en détail les délibérations, font partie intégrante du présent rapport. UN ويشكل المحضر الموجز للدورة (IDB.21/SR.5)، حيث ترد تفاصيل الوقائع، جزءا مكملا لهذا التقرير.
    Les comptes rendus analytiques des séances du Conseil (IDB.21/SR.1 à 4), où sont reflétées en détail les délibérations, font partie intégrante du présent rapport. UN وتشكل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس IDB.21/SR.1)الى SR.4( ، حيث ترد تفاصيل الوقائع ، جزءا مكملا لهذا التقرير .
    Les comptes rendus analytiques du Conseil (IDB. 41/SR.1 à IDB.41/SR.5), où les délibérations sont consignées en détail, font partie intégrante du présent rapport. UN وتشكّل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس (IDB.41/SR.1 إلى IDB.41/SR.5)، التي ترِد فيها تفاصيل الوقائع، جزءاً لا يتجزّأ من هذا التقرير.
    Les comptes rendus analytiques du Conseil (IDB. 39/SR.1 à 5), où les délibérations sont consignées en détail, font partie intégrante du présent rapport. UN وتشكّل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس (IDB.39/SR.1 إلى SR.5)، التي ترِد فيها تفاصيل الوقائع، جزءاً لا يتجزّأ من هذا التقرير.
    Les comptes rendus analytiques des séances du Conseil (IDB.24/SR.1 à 7), où sont relatées en détail les délibérations, font partie intégrante du présent rapport. UN وتشكل المحاضر الموجزة لجلسات المجلـس (IDB.24/SR.1 إلى SR.7)، والتي ترد فيها تفاصيل الوقائع، جزءاً جوهرياً من هذا التقرير.
    < < Tous les droits et libertés inclus dans les conventions, pactes et accords internationaux relatifs aux droits de l'homme ratifiés par la République du Soudan font partie intégrante du présent document > > . UN " تعتبر كل الحقوق والحريات المضمنة في الاتفاقيات والعهود والمواثيق الدولية لحقوق الإنسان والمصدق عليها من قبل جمهورية السودان جزءاً لا يتجزأ من هذه الوثيقة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more