Dis-lui que tu veux le rencontrer à la fontaine à Montrose Park à 5h. | Open Subtitles | اخبرية انكى تريدين مقابلتة عند النافورة فى حديقة مونتروز فى الخامسة |
Mais on devrait peut-être s'arrêter à la fontaine d'abord, comme ça tu pourras faire un voeu. | Open Subtitles | أفهمت؟ حسنا , لكن يجب ان نقف عند النافورة اولا لكي تتمنا امنية |
Quand il pissait, ça sortait par tous ces petits trous là une vraie fontaine. | Open Subtitles | عند التبول، كان البول يخرج من كل هذه الفتحات مثل النافورة |
Trente-huitième M. Sumihiro Kuyama M. Henrik Amnéus M. Even fontaine Ortiz | UN | الثامنـة السيد سوميهيرو كوياما السيد هنريك أمنيوس السيد ايفين فونتين أورتيز |
Quarante et unième M. Even fontaine Ortiz M. John Hadwen M. Soeprapto Herijanto | UN | الحاديـة السيد إفن فونتين أورتيس السيد جون هادوين السيد سويبرايتو هيريانتو |
Je veux atteindre la fontaine dorée, battre tout le monde et ne pas m'en inquiéter. | Open Subtitles | أريد أن أصل إلى الينبوع الذهبي، أهزم كل شخص بدون أدنى شك. |
C'est un billet pour voir Laney fontaine. | Open Subtitles | (مهلا، هذه تذكرة لرؤية عرض (لاني فونتاين |
Vous vous souvenez d'une petite fontaine au milieu d'une ville au centre où tu as conduis? | Open Subtitles | تتذكرون تلك .. تلك النافورة الصغيرة في وسط المدينة حين أتيتم هنا ؟ |
C'est la reconstruction faciale du premier crâne de la fontaine. | Open Subtitles | هــذا إعادة تصميم وجة لأول جمجمة في النافورة |
Alors, pourquoi je vous aurais envoyés à la fontaine ? | Open Subtitles | إذن لماذا أرسلتك إلى النافورة في المقام الأول؟ |
Il reste 20 mn de classe. Si je traverse la fontaine, je peux gagner 30 secondes. | Open Subtitles | تبقت 20 دقيقة على انتهاء الامتحان لو أسرعت من النافورة سأوفر 30 ثانية |
La manifestation d'inauguration de la Tente des technologies vertes aura lieu à 9 h 30, près de la fontaine. | UN | الاثنين، 16 شباط/فبراير صباحاً سيُنظَّم في الساعة 30/9 وبباهة النافورة حدث افتتاح خيمة التكنولوجيا الخضراء. جلسة عامة |
La fontaine ne nous a pas laissé tomber dans une fosse de lave, donc c'est une bonne chose pour nous. | Open Subtitles | حسنا، النافورة لم تسقطنا في حفرة للحمم البركانية، لأن هذا هو الأقرب لأن يحدث معنا |
La défenderesse, fontaine Navigation S.A., voulait saisir un tribunal japonais, comme le prévoyait le connaissement. | UN | وسعت شركة فونتين نافيجيشون المساهمة، المدعى عليها الثانية، الى التقاضي في اليابان حسب ما نص عليه في وثيقة الشحن. |
Cuba M. Even Francisco fontaine Ortiz | UN | كوبا السيد إيفين فرانسيسكو فونتين أورتيس |
Skip fontaine, commercial en chef, et sa moustache magique. | Open Subtitles | سكيب فونتين , رئيس قسم المبيعات مع شنبه السحري |
Troy fontaine a réussi à aller jusq'au fond du problème de productivité içi. | Open Subtitles | ..تروي فونتين وصل إلى حل لمشكلة الإنتاج هنا |
Je suis le Dr Eugene Forbes, et avec mon traitement révolutionnaire, fontaine de Jouvence, la crème FDJ, vous pouvez remonter le temps. | Open Subtitles | مرحبا , انا دكتور يوجيني فوربس ومع الينبوع الثوري الجديد لعلاج الشباب فوربس كريم |
Mlle fontaine, vous avez 20/20. | Open Subtitles | سيدة (فونتاين) حصلتِ على العلامة الكاملة |
Ça ne me dérange pas que tu boives de l'alcool, mais ne te baigne pas dans la fontaine de quelqu'un. | Open Subtitles | وللعلم، لا يهمني أنك شربتَ الكحول ما يهمني هو أنك قررتَ أن تسبح في نافورة أحدهم |
Afin de renforcer les mesures de sécurité, le véhicule du Représentant permanent ne pourra stationner temporairement autour de la fontaine que dans les zones de stationnement clairement indiquées. | UN | وبغية تدعيم تدابير اﻷمن فإن اﻹيقاف المؤقت لسيارات الممثلين الدائمين في الساحة الدائرية أمام مبنى اﻷمانة العامة سيكون محدودا في أماكن الوقوف المخصصة لذلك والمعلمة لذلك الغرض بشكل واضح. |
M. Even fontaine Ortiz | UN | السيد ايبن فونتينه أورتيس |
A la fenêtre. Et assurez-vous d'avoir la fontaine et le Capitole. | Open Subtitles | سوف اقف بجوار النافذه و تاكدى انه سوف يرى هذه النافوره و قبه العاصمه |
M. Even Francisco fontaine Ortiz (Cuba)* | UN | السيد إيفن فرانسيسكو فونتان أورتيس (كوبا)* |
Leur mariage ressemblait à une longue rasade d'eau tirée d'une fontaine gelée, si froid que ça transformait vos dents en diamants. | Open Subtitles | زواج أهلي كان بمثابة الشرب المستمر للمياه من نبع متجمد النبع بارد جداً لدرجة أن أسنانك تصبح ألماساً |
Les ménages peuvent raccorder leur logement au réseau d'approvisionnement en eau ou s'approvisionner à une fontaine publique et participent à la conception, à la construction et à la gestion du projet. | UN | ويمكن للأسر المعيشية أن تقرر توصيل الشبكة إليها أو أخذ المياه من صنبور عام، كما تشارك في تخطيط المشروع وتنفيذه وإدارته. |
D'abord la vantardise, puis tu révèles que tous les samedis soir, un couple bourré baise dans cette fontaine. | Open Subtitles | تَقُودُينهـا بتَفَاخُر قبل أن تكتشفُي بأن كًلّ ليلة سبت البعض من الثنائي الثميلين يُمارسُون العلاقة في تلك النافورةِ. |
T'es une putain de fontaine à bonnes nouvelles aujourd'hui, Sidney | Open Subtitles | انت نافوره لعينه للاخبار الجيده اليوم, سيدني. |
Lycée La fontaine et faculté de droit à Paris | UN | الدراسة ثانوية لافونتين وكلية الحقوق بباريس |