ويكيبيديا

    "formation d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تدريب
        
    • لتثقيف
        
    • موظفي الفئة
        
    • تدريبيتين
        
    • تدريبياً
        
    • المعلمين الذين
        
    • مدربا
        
    Elle a également contribué à la formation d'éléments de la FRCI dans plusieurs domaines, notamment la protection des civils. UN وساهمت العملية أيضا في تدريب عناصر القوات الجمهورية في العديد من المجالات، بما في ذلك حماية المدنيين.
    2000: formation d'administrateur et géopolitique de l'humanitaire. UN 2000: تدريب في مجال الإدارة والجغرافيا السياسية للعمل الإنساني
    A Juba, plus de 250 personnes ont reçu une formation d'éducateurs sanitaires communautaires. UN وجرى تدريب ما يزيد عن ٢٥٠ شخصا كمعلمين صحيين مجتمعيين في جوبا.
    La formation d'un autre groupe de 40 gardes du corps afghans commencera bientôt. UN وسيبدأ عما قريب تدريب مجموعة إضافية تتألف من 40 حارسا شخصيا أفغانيا.
    Rapport sur le onzième stage international ONU de formation d'enseignants aux techniques de télédétection (Stockholm et Kiruna (Suède), 2 mai-9 juin 2001) UN تقرير عن دورة الأمم المتحدة التدريبية الدولية الحادية عشرة لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد
    Les nouveaux employés devaient suivre une formation d'au moins six mois au Centre d'instruction sur les drogues. UN ويتعين على الموظفين الجدد الانتظام في تدريب لمدة ستة أشهر على الأقل في أكاديمية التدريب الخاصة بالمخدرات.
    :: Tutorat de 20 gardiens de prison inscrits dans les cours de formation d'instructeurs UN توجيه 20 موظفا من موظفي الإصلاحيات وإجراء دورات لهم في مجال تدريب المدربين
    Ce qui ne veut pas dire que leur utilisation est nécessairement sans frais: des dépenses de formation, d'appui ou de documentation peuvent être nécessaires. UN ولكن هذا لا يعني أن استعمالها مجاني بالضرورة. فقد تترتب تكاليف على ما قد يلزم من تدريب أو دعم أو مستندات.
    Par exemple, pour chaque travailleur de la santé quittant son pays, les pays d'accueil pourraient contribuer à la formation d'au moins trois nouveaux travailleurs. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي للبلدان المتلقية أن تسهل تدريب ما لا يقل عن ثلاثة بدلاء لكل عامل في مجال الصحة يهاجر بلده.
    Cependant, un nombre croissant d'hommes sont acceptés dans des cours de formation d'enseignants des établissements préscolaires. UN غير أن عدد الرجال الذين يُقبلون لتلقي تدريب المعلمين قبل العمل في المدارس آخذ في الزيادة.
    formation d'assistants sociaux et certification des services sociaux UN تدريب المرشدين الاجتماعيين ومنحهم شهادات في الآليات لاجتماعية
    Notre langue commune facilitera sans aucun doute la formation d'experts afghans au Tadjikistan. UN ومن الواضح أن لغتنا المشتركة ستساهم في تدريب الخبراء الأفغان في طاجيكستان.
    L'UNESCO finance la formation d'enseignantes dans les zones rurales, mettant l'accent sur la relation entre l'éducation et le développement. UN وتقدم اليونسكو الدعم في مجال تدريب المدرسات في المناطق الريفية، مع التركيز على الصلة بين التعليم والتنمية.
    Alors que l'acquisition du matériel et des logiciels ne dure que quelques semaines ou quelques mois, la formation d'un personnel qualifié s'étend sur plusieurs années. UN ويدوم تدريب الموظفين المهرة عدة سنوات؛ أما المعدات والبرامج فيمكن الحصول عليها خلال أسابيع أو أشهر قليلة.
    Le montant prévu doit permettre de financer le coût de la formation d'équipes supplémentaires de déminage dans le cadre du programme de déminage. UN رصد اعتماد لتغطية تكلفة تدريب أفرقة إضافية ﻹزالة اﻷلغام كجزء من برنامج إزالة اﻷلغام.
    L'objectif de formation d'enseignants avait été en grande partie réalisé. UN وقطع شوط بعيد نحو الهدف المتمثل في تدريب المدرسين.
    Les FARC mettent l'accent sur la formation d'officiers et de soldats sur le tas. UN وتشدد القوات المسلحة الكمبودية الملكية على تدريب الضباط والجنود في الميدان.
    Outre la formation d'un procureur en amont ou au moment de sa prise de fonctions, une formation permanente est de la plus haute importance. UN وفضلاً عن تدريب المدعين العامين قبل التعيين أو عند القيام بذلك، يتسم التدريب المتواصل بأهمية بالغة.
    formation d'enseignants aux techniques de télédétection UN لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد
    Onzième stage international Organisation des Nations Unies/Suède de formation d'enseignants aux techniques de télédétection UN الدورة التدريبية الحادية عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والسويد لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد
    Programme de formation d'administrateurs UN برنامج موظفي الفئة الفنية المبتدئين
    :: Participation à deux séminaires de formation organisés par le Centre d'information, de formation, d'études et de documentation sur les associations sur les conditions d'accès au statut consultatif des ONG auprès du Conseil. UN :: المشاركة في حلقتين تدريبيتين نظمهما مركز المعلومات والتكوين والدراسات والتوثيق للجمعيات عن شروط حصول المنظمات غير الحكومية على المركز الاستشاري لدى المجلس.
    Etant donné les liens entre les technologies de l'information dans les domaines des douanes, du transit, des services bancaires et des services d'assurance, et les systèmes d'information sur les marchandises, il serait nécessaire de coordonner le contenu de la formation concernant ces différents domaines pour s'assurer de la qualité du programme de formation d'ensemble. UN وبالنظر إلى الروابط بين تكنولوجيات المعلومات في مجالات الجمارك والتخليص والشحن واﻷعمال المصرفية والتأمين ونظم معلومات الشحن فإن برنامجاً تدريبياً سديداً سيكون من شأنه ضمان تنسيق محتويات التدريب لكل من هذه المجالات.
    Ces mesures portent notamment sur la réinsertion des enfants ayant participé à un conflit, la formation d'enseignants à la prise en charge des enfants traumatisés et l'accès à l'éducation des enfants réfugiés ou déplacés. UN وتشمل هذه التدابير أساساً إعادة إدماج الأطفال الذين اشتركوا في الصراع، وتدريب المعلمين الذين يتكفلون بالأطفال المصدومين، وحصول الأطفال اللاجئين أو النازحين على التعليم.
    Si ces renseignements sont exacts, il s'occupe actuellement de la formation d'élèves-officiers. UN وإذا صحت اﻷخبار فإنهم عينوه مدربا لصغار الضباط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد