Récemment encore, la formation des femmes en vue de leur contribution effective au développement était ignorée. | UN | وحتى عهد قريب، أهمل تدريب المرأة الذي يرمي إلى مساهمتها الفعالة في التنمية. |
On ne disposait pas, au moment de l'établissement du présent rapport, de données ventilées sur la formation des femmes par ces SETAS. | UN | ولم تكن هناك وقت استكمال هذا التقرير بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن تدريب المرأة بواسطة هذه الهيئات. |
La formation des femmes en Formation Technique Spécifique (FTS) pour leur permettre d'apprendre des activités génératrices de revenus (AGR) diverses. | UN | تدريب النساء في مجال التدريب التقني الخاص لتمكينهن من تعلّم أنشطة مختلفة مدرة للدخل. |
3.2.3 formation des femmes dans les professions des technologies de l'information et des communications | UN | تدريب النساء في مهن تكنولوجيا الإعلام والاتصال |
Le FNUAP vient de relancer le volet formation de ce projet par la formation des femmes en technologies appropriées. | UN | وبدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان بتنفيذ جانب التدريب في هذا المشروع لتدريب المرأة على التكنولوجيات الملائمة. |
Le Ministère s'apprête à lancer un projet de formation des femmes aux métiers de l'argile. | UN | وثمة مشروع آخر قيد الإنجاز لتدريب النساء على الحرف القائمة على الفخار. |
La Commission est engagée dans la formation des femmes syndicalistes sur : | UN | تضطلع اللجنة بتدريب النساء النقابيات في ما يلي: |
Si l'éducation et la formation des femmes et de filles ne sont pas garanties, leur pleine participation s'avère impossible. | UN | ولا يمكن أن تتحقق المشاركة التامة للمرأة دون تعليم النساء والفتيات وتدريبهن. |
Enfin, des programmes de formation des femmes aux fonctions de direction, de gestion et à l'entreprenariat ont également été mis en oeuvre. | UN | وشكل تدريب المرأة في مجال القيادة والإدارة وتنظيم الأعمال أيضا مجال تركيز. |
Le Gouvernement a pris, au sein de la fonction publique, des mesures en faveur de la formation des femmes. | UN | وقد اتخذت الحكومة، في ميدان الخدمة المدنية، تدابير لصالح تدريب المرأة. |
Réalisations de la Fédération générale des agriculteurs en matière de formation des femmes rurales | UN | وأما منجزات الاتحاد العام للفلاحين في مجال تدريب المرأة الريفية |
Il a également noté que le Centre de formation des femmes arabes en Tunisie, jouerait un rôle primordial dans l'établissement de rapports nationaux sur le développement humain, en recueillant des données statistiques. | UN | وهناك مثال آخر هو مركز تدريب المرأة العربية في تونس، الذي يؤدي دورا رئيسيا في إعداد التقارير المتعلقة بالتنمية البشرية الوطنية عن طريق قيامه بجمع البيانات اﻹحصائية. |
Il a également noté que le Centre de formation des femmes arabes en Tunisie, jouerait un rôle primordial dans l'établissement de rapports nationaux sur le développement humain, en recueillant des données statistiques. | UN | وهناك مثال آخر هو مركز تدريب المرأة العربية في تونس، الذي يؤدي دورا رئيسيا في إعداد التقارير المتعلقة بالتنمية البشرية الوطنية عن طريق قيامه بجمع البيانات اﻹحصائية. |
Conformément aux grands axes stratégiques de ce plan, on a conçu et mis en œuvre le Programme de formation des femmes dans les Conseils de développement urbain et rural. | UN | وبمقتضى المحاور الاستراتيجية لهذه الخطة، جرى وضع وتنفيذ برنامج تدريب المرأة في مجالس التنمية الحضرية والريفية. |
Il s'agit ici du fonds d'incitation à la formation des femmes. | UN | واﻷمر يتعلق هنا بصندوق الحث على تدريب النساء. |
i) Mobilisation technique aux fins de la formation des femmes rurales; | UN | ' 1` رأس المال التكنولوجي من أجل تدريب النساء الريفيات؛ |
Centres d'alphabétisation, formation des femmes aux notions élémentaires de la gestion, de la microentreprise et de l'épargne; accroissement de la participation des femmes aux instances décisionnaires. | UN | مراكز لمحو الأمية؛ تدريب النساء على الإدارة، وإنشاء المؤسسات الصغيرة، والادخار؛ تعزيز المشاركة في هيئات صنع القرار. |
En outre, un centre a été créé pour la formation des femmes à la participation dans la vie politique. | UN | وأشارت إلى أنه قد أنشيء أيضاً مركز لتدريب المرأة على المشاركة في الحياة السياسية. |
En Inde, la Karnataka State Industrial Investment and Development Corporation a commencé un programme de formation des femmes au tissage. | UN | وفي الهند، بدأت شركة كارناتاكا الحكومية للاستثمار الصناعي والتنمية برنامجا لتدريب النساء على الغزل اليدوي. |
12. Concernant la formation des femmes à la vie politique, elle remarque que les femmes représentent plus de 10 % des membres des partis politiques. | UN | 12 - وفيما يتعلق بتدريب النساء في مجال السياسة، قالت إن النساء يشكلن نسبة 10 في المائة من أعضاء الأحزاب السياسية. |
Une autre nécessité est l'éducation et la formation des femmes et des hommes à l'égalité. | UN | وثمة ضرورة أخرى هي تعليم النساء والرجال وتدريبهم على المساواة. |
Le rôle des espaces publics numériques dans l'initiation et la formation des femmes aux TIC est également souligné. | UN | وثمة تشديد كذلك على دور المجالات العامة الرقمية في إدراج وتدريب النساء على صعيد هذه التكنولوجيات. |
Le bureau de l’UNESCO à New Delhi contribue à ce projet, notamment en dispensant une formation aux femmes dans les panchayats – Organisation EKTA (Tamil Nadu); en aidant chaque État de l’Union indienne à formuler une stratégie de lutte contre la violence contre les femmes; en évaluant les besoins de formation des femmes élues dans les panchayats. | UN | وما فتئ مكتب اليونسكو في نيودلهي يعمل مع هذا المشروع من أجل توفير التدريب للنساء في منطقة بانتشايات مع منظمة ايكتا - تاميل نادو؛ وتقديم الدعم على مستوى الولايات في إعداد استراتيجيات لمكافحة العنف ضد المرأة؛ ودراسة الاحتياجات التدريبية للعضوات المنتخبات في مؤسسات بانتشايات راج. |
Dans la région Asie-Pacifique, la Société du Croissant-Rouge du Bangladesh a mis au point un programme de recrutement et de formation des femmes pour servir de volontaires en cas de cyclone. | UN | وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وضعت جمعية الهلال اﻷحمر في بنغلاديش برنامجا لتوظيف النساء وتدريبهن كمتطوعات في مجال التأهب لمواجهة اﻷعاصير. |
:: formation des femmes à l'exercice de l'autorité : En El Salvador, 400 femmes, notamment des conseillères municipales, ont été formées à l'exercice du pouvoir politique et, en Papouasie-Nouvelle-Guinée, 50 cadres féminins ont reçu une formation du PNUD. | UN | كما قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة باستعراض أنشطة التوعية المتعلقة بالجنسين ضمن الإطار القانوني الحالي. :: بتدريب المرأة على القيادة: تم في السلفادور تدريب 400 امرأة كان من بينهن مستشارات في المحليات، على القيادة السياسية. |
Il permet la formation des femmes dans divers domaines : initiatives spécifiques dans le domaine des entreprises, gestion financière et administrative et équité entre les sexes. | UN | ويقدم المشروع التدريب للمرأة في مجال المبادرة بمشاريع محددة والتنظيم المالي والإداري، والمساعدة العينية. |
Programme d'éducation et de formation des femmes en milieu urbain et rural en vue de favoriser l'émergence d'une intelligentsia féminine. | UN | برنامج تثقيف وتدريب المرأة في المناطق الحضرية والريفية بغية التشجيع على ظهور طبقة نسوية مثقفة. |