Les quelques initiatives de « formation des formateurs » ont donné de bons résultats. | UN | وقد صادف النجاح الجهود المحدودة التي بذلت لاستعمال نهج تدريب المدربين. |
On appliquera pour cela le concept de la formation des formateurs. | UN | وسيجري تحقيق هذا من خلال مفهوم تدريب المدربين. |
Il comprend la formation des formateurs et est exécuté en étroite coopération avec des institutions nationales et régionales de formation. | UN | ويتضمن هذا البرنامج تدريب المدربين وينفذ بالتعاون الوثيق مع مؤسسات التدريب الوطنية واﻹقليمية. |
Des ateliers ont été organisés aux Fidji, au Mali et en Ukraine, ainsi qu'à l'intention de praticiens portugais qui participaient à un atelier de formation des formateurs à Vienne. | UN | وقد نظمت حلقات عمل في أوكرانيا وفيجي ومالي ولصالح ممارسين من البرتغال شاركوا في حلقة عمل لتدريب المدربين في فيينا. |
Vingt établissements de formation locaux bénéficient du programme GET-IT dans le cadre de stages de formation des formateurs et de bourses de technologie. | UN | وتستفيد من هذا البرنامج 20 مؤسسة من مؤسسات التدريب المحلية وذلك من خلال دورات تدريب المدرِّبين والمِنح التكنولوجية. |
formation des formateurs : 15 426 diplômés des Ecoles Normales d'Enseignement Général (ENIEG) et d'Enseignement Technique (ENIET) ont été formés sur l'approche genre ; | UN | تدريب المدربين: تلقى 426 15 طالباً من خريجي مدارس التعليم العادي العام والتعليم الفني تدريباً على المسائل الجنسانية؛ |
Attestation de formation des formateurs en droits humains, attestation de formation des formateurs en genre et analyse comparative selon les sexes | UN | شهادة تدريب المدربين في حقوق الإنسان، وشهادة تدريب المدربين في المسائل الجنسانية والتحليل الجنساني المقارن |
i) La formation des formateurs, et la formation initiale et en cours d'emploi des membres du corps enseignant; | UN | تدريب المدربين وتدريب هيئات التدريس قبل الخدمة وأثناءها؛ |
formation des formateurs sur la formation et l'évaluation à l'intention des formateurs sur le terrain | UN | دورة تدريب المدربين من أجل المدرِّبين الميدانيين بشأن التدريب والتقييم |
En outre, 2 ateliers de suivi de 2 jours consacrés à la formation des formateurs ont été organisés à l'intention de 23 instructeurs en matière de droits de l'homme. | UN | وأجريت أيضا حلقتي عمل لمدة يومين لمتابعة تدريب المدربين لفائدة 23 مدربا في مجال حقوق الإنسان |
Les efforts visant à former des formateurs afghans progressent également; la FIAS prévoit que le système de formation des formateurs fonctionnera à plein régime l'an prochain. | UN | وتتوقع القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن يحقق نظام تدريب المدربين ذروة نتائجه في العام القادم. |
Par ailleurs, des formateurs locaux devraient animer les cours de formation des formateurs. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُتوقع أن تنظم دورات تدريب المدربين من قِبل موظفي التدريب المحليين. |
:: En 2010, deux sessions de formation des formateurs de 120 heures chacune ont été organisées dans le cadre du module normalisé de formation aux droits de l'homme et au droit international humanitaire; | UN | :: في عام 2010، نُظِّمت دورتان تدريبيتان للمدربين مدة كل منهما 120 ساعة دورات تدريب المدربين كجزء من وحدة التدريس المعيارية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ |
Enseignants ont bénéficié de formation des formateurs en sensibilisation aux dangers des munitions non explosées. | UN | مدرِّساً تلقوا تدريب المدربين للتوعية بمخاطر الذخائر غير المنفجرة |
L'École a organisé trois ateliers de formation des formateurs en 2010. | UN | وصممت الكلية ثلاث حلقات عمل لتدريب المدربين في عام 2010. |
L'organisation offre des programmes de formation des formateurs sur l'égalité des sexes et le changement climatique au profit des décideurs en Afrique. | UN | وتقوم المنظمة بتنفيذ برنامج لتدريب المدربين لإفادة صانعي السياسات في أفريقيا بشأن الجنس وتغير المناخ. |
Ce lancement a donné lieu à la mise au point des outils nécessaires à la mise en œuvre dans les pays ainsi qu'à des ateliers régionaux de formation des formateurs. | UN | وعَقِب صدور البيان تم استحداث الأدوات المناسبة لدعم التنفيذ في البلدان ودعم حلقات العمل الإقليمية لتدريب المدربين. |
Le programme de formation des formateurs a été salué, car il pouvait résoudre certains des problèmes mentionnés. | UN | وأشيد ببرنامج تدريب المدرِّبين الذي يمكن أن يجابه بعض التحديات المشار إليها. |
Au moment de l'établissement du présent document, douze gardiens de prison ont achevé avec succès la première phase du volet du programme, axé sur la formation des formateurs (FDF). | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان هناك 12 من حُرّاس السجون قد أكملوا بنجاح المرحلة الأولى من الشق الخاص بتدريب المدربين في إطار هذا البرنامج. |
À cause des limites imposées par un appui logistique et financier insuffisant, la priorité est donnée aux projets concrets ayant un effet multiplicateur, comme la formation des formateurs. | UN | وبسبب القيود التي يفرضها عدم توافر الدعم اللوجستي والمالي الكافي، تُعطى الأولية للمبادرات العملية التي تُخلّف أثرا مضاعفا، مثل مبادرات تدريب المدرّبين. |
Adaptation et diffusion de modèles et formation des formateurs | UN | تكييف النماذج اﻷولية ونشرها وتدريب المدربين |
Un atelier régional de formation des formateurs sur le rôle des jeunes femmes dans l'instauration de la paix a été organisé dans l'État du Nil Bleu. | UN | تنظيم حلقة عمل إقليمية لإعداد المدربين بشأن الشابات باعتبارهن عناصر سلام فاعلة في ولاية النيل الأزرق. |
Ces experts fourniront une assistance technique et suivront une formation des formateurs afin d'assurer la viabilité et l'incidence à long terme du projet. | UN | وسيتولى أولئك الخبراء تقديم المساعدة التقنية، وتطبيق نهج تدريب المتدربين بهدف كفالة استدامة المشروع وتحقيق آثار بعيدة المدى من ورائه. |
Ces chaires sont également spécialisées dans la médiation interculturelle et interreligieuse et dans la formation des formateurs des futurs instituteurs. | UN | وهذه الكراسي متخصصة أيضا في جوانب الوساطة ما بين الثقافات وبين الأديان، وفي تدريب مدربي مدرسي المستقبل في المدارس. |
Quatre stages de formation des formateurs à la mobilisation des ressources organisés dans trois régions; mise au point des outils et des stratégies correspondants. | UN | تنظيم أربعة دورات لتدريب المدرّبين على تعبئة الموارد في ثلاث مناطق؛ تطوير الأدوات والاستراتيجيات ذات الصلة |
Organisation, avec le concours de tous les partenaires du secteur de l'administration pénitentiaire, d'un stage de formation des formateurs à l'intention de 20 agents pénitentiaires | UN | تنظيم دورة بشأن إدارة السجون لتدريب المدرِّبين لصالح 20 من موظفي السجون بالتعاون مع جميع الشركاء |
:: ONU-Femmes et FNUAP : organisent, à l'intention des FARDC, des activités de formation des formateurs et de renforcement des capacités visant à ce que les droits des femmes soient respectés | UN | :: هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان: توفير التدريب للمدربين وأنشطة بناء القدرات للقوات المسلحة الكونغولية لكفالة حماية حقوق المرأة |
Membres de la PNTL ont participé au stage de formation des formateurs organisé par l'unité de police constituée des Nations Unies en octobre et en novembre 2008. | UN | من أفراد الشرطة الوطنية حضروا دورة المدربين التي نظمتها وحدة التدخل السريع التاليعة للشرطة المشكلة للأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/يناير 2008 |
84. Un des grands enjeux était la formation des formateurs. | UN | 84- واحد التحديات الرئيسية تدريب المدرب. |
Cette coopération a porté notamment sur la finalisation d'un manuel commun < < formation des formateurs > > destiné à la formation des fonctionnaires à l'échelon infranational pendant la période qui fera l'objet du prochain rapport. | UN | وشمل التعاون وضع الصيغة النهائية لدليل مشترك عن " تدريب المُدربين " ، سيُستعمل في تدريب موظفي الخدمة المدنية على الصعيد دون الوطني خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |