ويكيبيديا

    "forme de vie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شكل من أشكال الحياة
        
    • اشكال الحياة
        
    • شكل حياة
        
    • شكل من الحياة
        
    Je suis une forme de vie parasite, à base de silicium Je m'appelle. Open Subtitles انا شكل من أشكال الحياة القائمة على السيليكون
    Quelle forme de vie adorable. Open Subtitles ياله من شكل من أشكال الحياة الصغيرة البديعة
    Aucune forme de vie ne peut habiter cette planète éternellement. Open Subtitles لا شكل من أشكال الحياة يمكنه أن يقطن كوكباً للأبد
    Votre destin est maintenant lié à la plus basse forme de vie consciente. Open Subtitles مصيرك الان مرتبط إلى أدنى شكل من اشكال الحياة الحية
    Il y a une forme de vie non identifiée dans le vaisseau. Open Subtitles ‫هناك شكل حياة غير معروف ‫على متن السفينة
    Si on la force à accepter qu'elle est une forme de vie artificielle, ça peut changer les priorités programmées en elle. Open Subtitles دانيال ربما إذا أجبرت على معرفة أنها شكل من الحياة الإصطناعية يمكن أن يغير أي برنامج قبل الأولويات التي تتبعها
    Ils ont demandé la permission de ramener une forme de vie alien à la base pour une étude plus poussée. Open Subtitles لقد طلبوا الإذن لجلب شكل من أشكال الحياة الفضائية للقاعدة لدراسته
    Une nouvelle forme de vie qui transcende ce monde vient de naître. Open Subtitles هذا هو ولادة جديدة شكل من أشكال الحياة أن يزرع وراء شعارات هذا العالم.
    Dieu créa les djinns avant toute forme de vie. Open Subtitles خلق الله الجن قبل أي شكل من أشكال الحياة
    Vous êtes une forme de vie hyperaccélérée de classe 9. Open Subtitles أنت محارب من النمط 9 شكل من أشكال الحياة القابلة للتبدّل بسرعة
    Tout ce que nous pouvons espérer, c'est qu'il y a à bord de ce vaisseau une forme de vie qui raisonne comme nous. Open Subtitles يمكننا أن نأمل فقط أن هناك شكل من أشكال الحياة على متن تلك المركبة و الذي يفسر طريقة عملها
    176. Ne constituent des " établissements " au sens de la loi civile que les institutions dont les pensionnaires subissent des entraves à leur liberté d'action qui dépassent les restrictions d'autonomie découlant de toute forme de vie communautaire. UN ٦٧١- و " المؤسسات " ، بالمعنى المنصوص عليه في القانون المدني، ليست سوى تلك التي تخضع فيها حرية حركة النزلاء لعوائق تتجاوز قيود الاستقلال الناتجة عن أي شكل من أشكال الحياة الجماعية.
    C'était un truc nouveau. Une forme de vie. Open Subtitles كان شيئاً جديداً، شكل من أشكال الحياة
    Base Echo, j'ai quelque chose ! Ça pourrait être une forme de vie ! Open Subtitles القاعدة "إيكو", التقط شيء ما ليس كثيراً و لكنني أعتقد أنها شكل من أشكال الحياة
    Toute forme de vie possède parmi ses caractéristiques génétiques des séquences qui lui sont propres et donc, en théorie, il est possible de déterminer l’origine de n’importe quelle séquence génétique. UN ١٢٦ - إن كل شكل من أشكال الحياة يحتوي على ترتيب معين في تكوينه الجيني يكون مميزا بذلك الكائن الحي؛ ولذلك، يمكن، من الناحية النظرية، تحديد أصل أي تسلسل جيني.
    Une forme de vie extraterrestre ? Open Subtitles شكل من أشكال الحياة الفضائية؟
    Ces microbes, ou spores comme vous les appelez, ont vraiment été définis comme une forme de vie alien ? Open Subtitles هذه الميكروبات أو جراثيم كما تسمينها بشكل قاطع تم التأكيد على انها نوع غريب من اشكال الحياة
    Je n'ai jamais accordé une pensée, à aucune forme de vie inférieure, elles ne méritaient que d'être broyées. Open Subtitles لقد ظننت دوماً أن اشكال الحياة الأقل غير ذات جدوى مجرد شيء يتم سحقه
    Une forme de vie extra-solaire. Open Subtitles شكل حياة خارج المجموعة الشمسية
    - Une forme de vie cybernétique. - Ça reste une machine! Open Subtitles انها شكل حياة سايبر معقد جدا - انها ما زالَت آلة -
    Une forme de vie, un esprit, un fantôme... Open Subtitles شكل من الحياة , روح , شبح , ادعيها اي شئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد