Je suis une forme de vie parasite, à base de silicium Je m'appelle. | Open Subtitles | انا شكل من أشكال الحياة القائمة على السيليكون |
Quelle forme de vie adorable. | Open Subtitles | ياله من شكل من أشكال الحياة الصغيرة البديعة |
Aucune forme de vie ne peut habiter cette planète éternellement. | Open Subtitles | لا شكل من أشكال الحياة يمكنه أن يقطن كوكباً للأبد |
Votre destin est maintenant lié à la plus basse forme de vie consciente. | Open Subtitles | مصيرك الان مرتبط إلى أدنى شكل من اشكال الحياة الحية |
Il y a une forme de vie non identifiée dans le vaisseau. | Open Subtitles | هناك شكل حياة غير معروف على متن السفينة |
Si on la force à accepter qu'elle est une forme de vie artificielle, ça peut changer les priorités programmées en elle. | Open Subtitles | دانيال ربما إذا أجبرت على معرفة أنها شكل من الحياة الإصطناعية يمكن أن يغير أي برنامج قبل الأولويات التي تتبعها |
Ils ont demandé la permission de ramener une forme de vie alien à la base pour une étude plus poussée. | Open Subtitles | لقد طلبوا الإذن لجلب شكل من أشكال الحياة الفضائية للقاعدة لدراسته |
Une nouvelle forme de vie qui transcende ce monde vient de naître. | Open Subtitles | هذا هو ولادة جديدة شكل من أشكال الحياة أن يزرع وراء شعارات هذا العالم. |
Dieu créa les djinns avant toute forme de vie. | Open Subtitles | خلق الله الجن قبل أي شكل من أشكال الحياة |
Vous êtes une forme de vie hyperaccélérée de classe 9. | Open Subtitles | أنت محارب من النمط 9 شكل من أشكال الحياة القابلة للتبدّل بسرعة |
Tout ce que nous pouvons espérer, c'est qu'il y a à bord de ce vaisseau une forme de vie qui raisonne comme nous. | Open Subtitles | يمكننا أن نأمل فقط أن هناك شكل من أشكال الحياة على متن تلك المركبة و الذي يفسر طريقة عملها |
176. Ne constituent des " établissements " au sens de la loi civile que les institutions dont les pensionnaires subissent des entraves à leur liberté d'action qui dépassent les restrictions d'autonomie découlant de toute forme de vie communautaire. | UN | ٦٧١- و " المؤسسات " ، بالمعنى المنصوص عليه في القانون المدني، ليست سوى تلك التي تخضع فيها حرية حركة النزلاء لعوائق تتجاوز قيود الاستقلال الناتجة عن أي شكل من أشكال الحياة الجماعية. |
C'était un truc nouveau. Une forme de vie. | Open Subtitles | كان شيئاً جديداً، شكل من أشكال الحياة |
Base Echo, j'ai quelque chose ! Ça pourrait être une forme de vie ! | Open Subtitles | القاعدة "إيكو", التقط شيء ما ليس كثيراً و لكنني أعتقد أنها شكل من أشكال الحياة |
Toute forme de vie possède parmi ses caractéristiques génétiques des séquences qui lui sont propres et donc, en théorie, il est possible de déterminer l’origine de n’importe quelle séquence génétique. | UN | ١٢٦ - إن كل شكل من أشكال الحياة يحتوي على ترتيب معين في تكوينه الجيني يكون مميزا بذلك الكائن الحي؛ ولذلك، يمكن، من الناحية النظرية، تحديد أصل أي تسلسل جيني. |
Une forme de vie extraterrestre ? | Open Subtitles | شكل من أشكال الحياة الفضائية؟ |
Ces microbes, ou spores comme vous les appelez, ont vraiment été définis comme une forme de vie alien ? | Open Subtitles | هذه الميكروبات أو جراثيم كما تسمينها بشكل قاطع تم التأكيد على انها نوع غريب من اشكال الحياة |
Je n'ai jamais accordé une pensée, à aucune forme de vie inférieure, elles ne méritaient que d'être broyées. | Open Subtitles | لقد ظننت دوماً أن اشكال الحياة الأقل غير ذات جدوى مجرد شيء يتم سحقه |
Une forme de vie extra-solaire. | Open Subtitles | شكل حياة خارج المجموعة الشمسية |
- Une forme de vie cybernétique. - Ça reste une machine! | Open Subtitles | انها شكل حياة سايبر معقد جدا - انها ما زالَت آلة - |
Une forme de vie, un esprit, un fantôme... | Open Subtitles | شكل من الحياة , روح , شبح , ادعيها اي شئ |