"fortification" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "fortification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحصين
        
    • التقوية
        
    • وتحصينها
        
    • التحصينات
        
    • التحصين
        
    Une pelleteuse de l'ennemi israélien, escortée d'un char Merkava, a effectué des travaux de fortification au poste de Fachkoul, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. UN أقدمت جرافة تابعة للعدو الإسرائيلي تواكبها دبابتا ميركافا على تحصين موقع فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Dans notre cas, il s'agit du système d'évacuation d'eau datant de la fortification originelle du temps du Moyen-Age. Open Subtitles والتي هي بهذه الحالة تصادف أن تكون نظام صرفٍ لمياه المطر يعود تاريخها لزمن تحصين الأساس بالصخور زماناً في العصور الوسطى
    :: Conseils concernant le plan de fortification UN :: تقديم الإرشادات في ما يتعلق بخطة أشغال التقوية
    :: Conseils concernant le plan de fortification UN :: تقديم الإرشادات فيما يتعلق بخطة أشغال التقوية
    La construction, l'expansion et la fortification par Israël de ces colonies illégales est une entreprise de grande envergure. UN ويشكل بناء إسرائيل المستوطنات غير الشرعية وتوسيعها وتحصينها مشروعا واسع النطاق.
    À cet égard, ils ont réitéré de même que s'il était complété, le mur, de pair avec la campagne de colonies de peuplement illégales d'Israël et la fortification de points de contrôle illégaux, rendrait la solution basée sur deux États impossible. UN وفي هذا الصدد، أعاد الوزراء التأكيد كذلك على أن الجدار، إذا استكمل بناؤه، مع حملة إسرائيل للاستيطان غير المشروع وتحصينها نقاط التفتيش غير المشروعة، سيجعل الحل المتمثل في قيام دولتين مستحيل التحقيق.
    19 h 35 Des soldats israéliens ont tiré une douzaine de salves en direction de soldats libanais du poste de Tall el-Ghabayin, près de la localité de Dahira, alors qu'ils procédaient à des travaux de fortification de leur position. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على إطلاق حوالي 12 طلقة نارية فوق الأراضي اللبنانية باتجاه العسكريين مقابل مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني في خراج بلدة الضهيرة أثناء قيامهم بإجراء التحصينات لمركزهم
    Des soldats de l'ennemi israélien ont utilisé deux treuils pour effectuer des travaux de fortification aux abords du périmètre du poste du Radar, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. UN أقدم ونشان تابعان للعدو الإسرائيلي على القيام بأعمال التحصين في محيط موقع الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Les ressources humaines et financières dépensées pour la fortification de la frontière de l'est, qui n'a aucune importance économique ou commerciale, ont déjà coûté au Gouvernement près de 561 millions de dollars. UN إن الموارد البشرية والمالية التي أنفقناها على تحصين الحدود الشرقية، دون أن تكون لها أية أهمية اقتصادية أو تجارية، كلفت الحكومة حتى اﻵن زهاء ٥٦١ مليون دولار.
    Le fait qu'il n'y ait pas eu davantage de victimes est imputable à la fois à la chance et aux mesures prises par le Gouvernement israélien, notamment la fortification d'édifices publics, la construction d'abris et, lors de la recrudescence des hostilités, la fermeture d'écoles. UN ويُعزى عدم وقوع مزيد من الضحايا إلى مزيج من الحظ والتدابير التي اتخذتها الحكومة الإسرائيلية، بما في ذلك تحصين البنايات العامة وبناء الملاجئ وغلق المداس في أوقات التصعيد في العمليات القتالية.
    Le fait qu'il n'y ait pas eu davantage de victimes s'explique à la fois par la chance et par les mesures prises par le Gouvernement israélien, notamment la fortification d'édifices publics, la construction d'abris et, lors de la recrudescence des hostilités, la fermeture d'écoles. UN ويُعزى عدم وقوع مزيد من الضحايا إلى مزيج من الحظ والتدابير التي اتخذتها الحكومة الإسرائيلية، بما في ذلك تحصين البنايات العامة وبناء الملاجئ وإغلاق المدارس في أوقات التصعيد في العمليات القتالية.
    Par exemple, la fortification du quartier général et des bases d'opérations en application des normes de la phase IV a conduit à revoir la répartition du matériel en privilégiant la défense des périmètres aux dépens des opérations de déploiement. UN فعلى سبيل المثال، فإن تحصين المقر ومواقع الأفرقة بما يصل إلى معايير المرحلة الرابعة، قد تطلّب توزيع مواد الدفاع الميداني على حساب توزيع المعدات ذات الصلة بالنشر.
    Forteresse, fortification Kobrine, porte nord Open Subtitles تحصين (كوبرينسك)" "البوابة الشمالية"
    :: Élaboration d'un plan de fortification UN :: تقديم خطة لأشغال التقوية الذاتية
    Ils ont averti que, s'il était complété, le mur, de pair avec la campagne de colonies de peuplement illégales d'Israël et la fortification de points de contrôle illégaux, détruirait la contigüité, l'intégrité et l'unité du territoire palestinien, y compris Jérusalem-Est, et rendrait la solution basée sur deux États physiquement impossible. UN وحذر الوزراء من أن الجدار، إذا استكمل بناؤه، مع حملة إسرائيل للاستيطان غير المشروع وتحصينها لنقاط التفتيش غير المشروعة، سيقضي على وحدة وسلامة الأرض الفلسطينية واتصال أجزاء منها بالأجزاء الأخرى، بما في ذلك القدس الشرقية، مما سيجعل الحل المتمثل في قيام دولتين مستحيل التحقيق على أرض الواقع.
    À cet égard, ils ont réitéré de même que s'il était complété, le mur, de pair avec la campagne de colonies de peuplement illégales d'Israël et la fortification de points de contrôle illégaux, rendrait la solution basée sur deux États impossible. UN وفي هذا الصدد، أعاد رؤساء الدول والحكومات التأكيد كذلك على أن الجدار، إذا استكمل بناؤه، مع حملة إسرائيل للاستيطان غير المشروع وتحصينها نقاط التفتيش غير المشروعة، سيجعل الحل المتمثل في قيام دولتين مستحيل التحقيق.
    Il faut commencer par abattre toute forme de fortification. Open Subtitles الخطوة الأولى هي هدم جميع أنواع التحصينات. نعم!
    d) Ne procéderont à l'établissement ou au renforcement d'aucune fortification. UN )د( عدم القيام بإنشاء التحصينات أو تعزيزها.
    Je ne suis pas un expert en fortification, mais j'imagine que vous aurez besoin de portes aussi ? Open Subtitles أنا لست خبيرة في التحصين لكن أعتقد أنك ستحتاج إلى بوابات فضلا عن جدار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد