ويكيبيديا

    "fortunés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأثرياء
        
    • حظا
        
    • الثراء
        
    • حظاً
        
    • أثرياء
        
    • الأغنياء في
        
    Vous avez révélé que des fils de fortunés étaient dispensés du service militaire. Open Subtitles لقد فضحتَ أبناء الأثرياء الذينَ تم إعفاؤهم .من الخدمة العسكرية
    Escroquant ainsi des hommes d'affaires fortunés en truquant le jeu pour toujours gagner. Open Subtitles استدراج رجال الأعمال الأثرياء وكان يتأكد من انه يفوز دائما
    De même, les moins fortunés doivent faire tout leur possible pour veiller à ce que les efforts des plus fortunés ne soient pas déployés en vain, mais profitent à tous. UN ومن نفس المنطلق، يجب أن يبذل من هم أقل حظا كل ما بوسعهم لضمان ألا تذهب جهود الآخرين هباء بل أن تصبح مفيدة للجميع.
    Vous savez , tout ce que vous pouvez faire pour aider les moins fortunés. Open Subtitles تعلمون، كل الأشياء التي القيام به لمساعدة من هم أقل حظا.
    Ils étaient plus autonomes et plus fortunés et grâce à leurs familles, certains d'entre eux pouvaient rivaliser avec le pouvoir impérial, si la situation leur était favorable. Open Subtitles كانوا يتمتعون بقدر اكبر من الاستقلالية و قدر أكبر من الثراء و كذلك الخلفية الاسرية إلى حد كان يدفع بعضا منهم للتنافس في سياق معين مع السلطة الامبراطورية
    196, car le Gouvernement cherche à améliorer le filet de protection sociale mis en place pour les moins fortunés. UN التوصية 196، لأن حكومة الولايات المتحدة تسعى إلى تحسين شبكة الأمان التي يقدمها بلدنا إلى الأقل حظاً.
    Ça parait chouette. Du moment qu'ils sont fortunés. Open Subtitles ذلك يبدو رائعاً، ما داموا أثرياء
    Des pirates de l'espace fortunés et ivres de pouvoir. Open Subtitles قراصنة الأقمار الصناعية الأثرياء .أرادوا السيطرة على العالم
    Les gens pour qui vous travaillez travaillent pour des gens fortunés. Open Subtitles الناس الذين تعملين عندهم يعملون عند الأثرياء
    J'avais une position dans la société et des amis fortunés qui pouvaient investir dans tes opérations. Open Subtitles لأنى نشأت فى بيكون هيل الذى أعطتك حق الدخول الى أصدقاء العائلة الأثرياء الذى يمكن أن تستثمره فى كل أعمالك التجارية
    et ensuite les clients fortunés les passaient en contrebande à partir de leurs bateaux ou de leurs jets privés. Open Subtitles ومن ثمّ العملاء الأثرياء يُهرّبونها عبر الجمارك ويشحنونها على طائراتهم الخاصّة.
    S'occuper d'hommes fortunés qui ont envie d'un peu de compagnie. Open Subtitles الإهتمام بالرجال الأثرياء الذين تعوزهم الصحبة
    Le Liberian Council for Child and Family Welfare se consacre aux enfants les moins fortunés dont il s'efforce d'améliorer les conditions de vie. UN يعمل المجلس الليبيري لرفاهية الطفل والأسرة لصالح الأطفال الأقل حظا بهدف تحسين أحوالهم.
    Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés. UN اليوم، يحتفل الطغاة بفرح وسط أنهار اليأس الهائجة، يلتمسون الملاذ بين الضعفاء، ويستغلون مواطن الضعف لدى من هم أقل حظا.
    Je voudrais donc saisir cette occasion pour remercier la communauté internationale de se préoccuper du sort des Membres les moins fortunés et les plus vulnérables de l'ONU. UN لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر المجتمع الدولي على اهتمامه بمحنة أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷقل حظا واﻷضعف.
    L'amour nous permet de poursuivre le développement, de nous tourner vers les moins fortunés de nos frères et soeurs. UN والمحبة تمكننا من مواصلة التنمية، ومد أيدينا لﻷقل حظا من أشقائنا وشقيقاتنا.
    C'est le rêve d'un monde dans lequel les faibles et les moins fortunés peuvent se sentir en sécurité en aspirant à oeuvrer pour qu'une plus grande harmonie règne sur la scène internationale. UN وهي حلم يمكن فيه للضعفاء واﻷقل حظا أن يشعروا باﻷمن في سعيهم إلى العمل من أجل تحقيق مزيد من الوئام الدولي.
    Dans un an, vous serez des hommes extrêmement fortunés. Open Subtitles خلال عام، ستصبحا من فاحشي الثراء.
    Nous sommes déjà des hommes extrêmement fortunés. Open Subtitles ترى، نحن بالفعل من فاحشي الثراء.
    Ces modifications suggèrent une réduction des systèmes d'appui journalier sur lesquelles les membres de la famille les moins fortunés ont toujours compté. UN وتوحي هذه التغيرات بحدوث تقليص في نظم الدعم اليومية التي اعتمد عليها دائماً أفراد الأسرة الأقل حظاً.
    Je pense que c'est important d'aider les moins fortunés. Open Subtitles اعتقد انه من المهم مساعده من هم اقل حظاً
    The Falcon Unit est une entreprise privée spécialisée dans le transport de biens sensibles et occasionnellement de produits illégaux pour des clients fortunés. Open Subtitles (فالكون يونيت)، إنّها شركة خاصّة مُتخصّصة في نقل الأغراض الحسّاسة وغير القانونيّة أحياناً لعملاء أثرياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد