Définitivement après le mariage. Ce serait fou de le faire avant. | Open Subtitles | بعد الزفاف حتماً، سيكون من الجنون فعلها قبل ذلك |
Cela semble fou de le qualifier de tendre, mais il a en lui un côté tendre ainsi qu'un côté terrible. | Open Subtitles | يبدو من الجنون , الأدعاء أنه أنسان رقيق : لكن لديه كلا الجانبين الرقة , والوحشية |
J'ai remplacé ce fou de Dreyfus en tant que divisionnaire. | Open Subtitles | لقد أصبحت بدلاً من دريفيوس المجنون كرئيس للمفتَشين |
Il est gentil, fou de vous et il aime les voitures. Que dire de plus ? | Open Subtitles | لأنه لطيف،وهو متيم بكِ ويحب السيارات ليس لدي شي آخر لأقوله |
Tu en as un qui est fou de toi. | Open Subtitles | انك لست متزوجة من شخص عادى انة يحبك بجنون |
Un gars serait fou de faire une chose pareille, non ? | Open Subtitles | لابد أن الشخص مجنوناً ليفعل شيئاً مثل هذا, صحيح؟ |
Tu penses que c'est fou de vouloir en parler ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه من الجنون أن أردت أن أتحدث عن ذلك؟ |
C'est fou de penser à toutes les années qu'elles ont passées ici. | Open Subtitles | يا للروعه. انه من الجنون التفكير كم من المده قضوها هنا, كما تعلمين؟ |
Ce serait fou de tout avouer maintenant. On va avoir plus d'argent. | Open Subtitles | سيكون من الجنون الإعتراف الآن هذا يعني مالٌ إضافي لنا |
J'ai ce fou de Rital au cul. Me demande pas pourquoi. | Open Subtitles | حسناّّ ، أنا جعلت ذلك الأيطالي المجنون يغضب مني |
Ces avertissements n'ont pas été entendus, et le rêve fou de la pureté ethnique n'a pas été abandonné. | UN | ولكن هذه التحذيرات لم يلتفت إليها، وما زال حلم النقاء العرقي المجنون ماضيا في طريقه. |
Bienvenue dans le monde fou de la démocratie parlementaire israélienne. Le système politique le plus éclectique du monde vient de s’écraser au sol dans une impasse. | News-Commentary | مرحباً بكم في عالم الديمقراطية البرلمانية الإسرائيلية المجنون. لقد هبط النظام السياسي الأكثر اختلاطاً في العالم هبوطاً اضطرارياً على طريق مسدود. |
J'ai pu te sembler bizarre ces derniers temps... mais c'est parce que je suis fou de toi... et que j'ai été idiot, j'ai pris peur... et j'ai encore refait l'idiot. | Open Subtitles | أعرف أنني تصرفت بغرابة مؤخرا ً و هذا لأني متيم بكِ و أصبحت غبي و خائف |
Mais tout ça est secondaire, car je suis fou de vous. | Open Subtitles | لكن كل هذا أمر ثانوي بالنسبة لحقيقة أنني متيم بكِ كلياً |
Tu as un copain sensationnel, visiblement fou de toi, tu ne... | Open Subtitles | لديكِ حبيب رائع وهو متيم بك بوضوح ولا... |
Ça paraît fou, de dire que tu me manques ? Beaucoup ! | Open Subtitles | انظرى, هل أنا مجنون لقولى أنى افتقدتك كثيراً بجنون ؟ |
Brad se sentait si mal après une de nos bagarres, il me gâtait comme un fou, de cadeaux, de gros bouquets de fleurs, toute la panoplie. | Open Subtitles | براد كان يشعر بالسوء بعد كل مشادة من مشادتنا و يبدأ بتدليلى بجنون. هدايا |
Tu crois que je suis fou de m'obstiner ? | Open Subtitles | أعني، أتعتقدين أنني مجنوناً لمُطاردة هذا الشيء؟ |
Je parie quand je suis fou. Et je suis fou de toi. | Open Subtitles | أجل ، أراهن متى أكون مهوسا و أنا مهوس بحبك |
Tu es psy, on se connaît depuis peu et tu es fou de moi. | Open Subtitles | أنت طبيب نفسي .. تعرّفنا قريبا وأنت مغرم بي |
Je suis fou de toi. Tu as raison, ton mari est parti et il ne reviendra jamais. | Open Subtitles | لأنّني متيّم بكِ كما أنّك محقّة لقد مات زوجك |
Tu es fou de penser que je t'aiderais à concevoir un sort un jour. | Open Subtitles | إنّك لمجنون إن خلتني سأساعدك لصنع أيّة تعويذة. |
Il était fou de rage. Je ne savais pas quoi faire. | Open Subtitles | لقد كان مجنون جدا حولها أنا لم أعرف ما العمل |
Tu es fou de retourner là-bas. | Open Subtitles | إنك مجنون لكي تفكر في العودة إلى هناك. |