Estimant que le système de fourchettes souhaitables est dans sa forme actuelle satisfaisant, elle ne voit pas l'utilité de le revoir. | UN | وأضاف أن نظام النطاقات المستصوبة في شكله الحاضر يفي بالغرض ولا يرى الوفد الروماني أن هناك فائدة من إعادة النظر فيه. |
Il est en effet regrettable que moins de 5 % du personnel du Secrétariat soient soumis au système des fourchettes souhaitables. | UN | ومن المؤسيف ألا يخضع لنظام النطاقات المستصوبة سوى 5 في المائة من مجموع موظفي الأمانة العامة. |
Rapport du Secrétaire général sur le système de fourchettes souhaitables | UN | تقرير الأمين العام عن النطاقات المستصوبة |
Le Département de la gestion demeure résolu à continuer d'améliorer la diversité géographique du personnel du Haut-Commissariat, conformément aux fourchettes souhaitables arrêtées par l'Assemblée générale. | UN | وأكدت أن إدارة الشؤون الإدارية تظل ملتزمة بمواصلة التنوع الجغرافي بين موظفي المفوضية وفقا للنطاقات المستصوبة التي صدرت بها تكليفات من الجمعية العامة. |
Fonctionnaires occupant des postes soumis au système des fourchettes souhaitables | UN | الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات المستصوبة |
:: Quels types de postes et quelles sources de financement devraient être pris en compte en ce qui concerne le système des fourchettes souhaitables? | UN | :: أنواع الوظائف ومصادر التمويل التي ينبغي أن يشملها نظام النطاقات المستصوبة |
États représentés dans les organisations ayant fixé des fourchettes souhaitables | UN | الدول الممثلة في المنظمات ذات النطاقات المستصوبة المعمول بها |
États Membres non représentés dans au moins trois des organisations qui se sont fixé des fourchettes souhaitables | UN | الدول الأعضاء غير الممثلة في ثلاث أو أكثر من المنظمات ذات النطاقات المستصوبة الثابتة |
Système des fourchettes souhaitables pour la répartition géographique du personnel | UN | ثالثا - نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين |
Le chapitre III donne des renseignements sur l'application du système des fourchettes souhaitables pour la répartition géographique du personnel. | UN | وأشارت إلى أن الفصل الثالث يتضمن معلومات عن تطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
Évolution chronologique des facteurs et du chiffre de base servant à déterminer les fourchettes souhaitables | UN | التطور الزمني لعوامل التحديد وخط الأساس في نظام النطاقات المستصوبة |
telle qu'appliquée actuellement Depuis 1988, les critères de base servant à déterminer les fourchettes souhaitables sont demeurés inchangés. | UN | 16 - منذ عام 1988، ظل نظام المعايير الأساسية لتحديد النطاقات المستصوبة كما هو دون تغيير. |
Au début de 1999, le nombre de postes à prendre en compte pour le calcul des fourchettes souhaitables est tombé à 2 564. | UN | ٣٣ - وفي بداية عام ١٩٩٩، انخفض عدد الوظائف المتخذة أساسا لحساب النطاقات المستصوبة إلى ٥٦٤ ٢ وظيفة. |
Le tableau 7 de l’annexe présente les données pertinentes aux fins de l’application du système des fourchettes souhaitables pour la répartition géographique du personnel. | UN | ويورد الجدول ٧ في المرفق البيانات ذات الصلة بتطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
Ces deux derniers groupes ne sont pas soumis au système des «fourchettes souhaitables» qui sert de critère pour déterminer la représentation de chaque État Membre. | UN | ولا تخضع الفئتان اﻷخيرتان من الموظفين لنظام النطاقات المستصوبة المستخدم كمبدأ توجيهي في تقـدير التمثيل النسبي لمواطني كل دولة عضو. |
La Vérification externe recommande à l'ONUDI de veiller à maintenir une représentation géographique équitable des États Membres conformément aux fourchettes souhaitables. | UN | يوصي مراجع الحسابات الخارجي بأنه لعلّه ينبغي لليونيدو أن تضمن الحفاظ على التمثيل الجغرافي المنصف للدول الأعضاء وفقاً للنطاقات المستصوبة. |
Par sa résolution 42/220 A, l'Assemblée générale a institué le système actuel des fourchettes optimales; dans cette résolution, l'Assemblée priait le Secrétaire général de calculer les fourchettes souhaitables, avec effet au 1er janvier 1988, sur la base des critères suivants : | UN | 58 - أدخلت الجمعية العامة في قرارها 42/220 ألف النظام الحالي للنطاقات المستصوبة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1988 استنادا إلى المعايير التالية: |
62. En ce qui concerne la composition du Secrétariat, la délégation japonaise appuie le maintien de la formule des fourchettes souhaitables, tout en regrettant que le nombre de fonctionnaires de nationalité japonaise — qui a légèrement progressé, passant de 86 à 91 depuis l'année précédente — reste encore très en deçà de la fourchette souhaitable. | UN | ٦٢ - واستمر قائلا إنه، فيما يتعلق بتكوين اﻷمانة العامة، فإن الوفد الياباني يؤيد اﻹبقاء على صيغة النطاقات المستصوبة، ويأسف في نفس الوقت، ﻷن عدد الموظفين ذوي الجنسية اليابانية - الذي زاد بشكل طفيف: من ٨٦ الى ٩١ موظفا منذ العام الماضي - لا يزال أدنى بكثير من النطاق المستصوب. |
Le recrutement des fonctionnaires aux postes soumis à la répartition géographique est régi par le système des fourchettes souhaitables au niveau du Secrétariat. | UN | 4- يُعيَّن الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي وفقاً لنظام النطاقات المحبذة على مستوى الأمانة العامة. |
À partir de la classe D-1, de la classe D-2 et du rang de sous-secrétaire général, le pourcentage de fonctionnaires des pays en développement a diminué entre 2002 et 2006 et, au 30 juin 2006, il était encore supérieur à la moyenne des fourchettes souhaitables. | UN | 69 - وفي الرتب مد-1 ومد-2 ، وأمين عام مساعد وما فوقها فقد انخفضت النسب المئوية للموظفين من البلدان النامية بين عامي 2002 و 2006 وبقيت في 30 حزيران/يونيه 2006 فوق نطاقاتها المستصوبة الموحدة. |
Au début de l'exercice biennal 2000-2001, le nombre de postes à prendre en compte pour le calcul des fourchettes souhaitables est passé de 2 564 à 2 605. | UN | وارتفع عدد الوظائف المشمولة بالنطاقات المستصوبة من 564 2 إلى 605 2 في بداية فقرة السنتين 2000-2001. |
Fonctionnaires auxquels le système de " fourchettes souhaitables " ne s'applique pas | UN | الموظفون غير الخاضعين لنظام النطاق المرغوب فيه |
4. Le recrutement des fonctionnaires aux postes soumis à la répartition géographique est régi par le système des fourchettes souhaitables à l'échelle de l'ensemble du Secrétariat. | UN | 4- إن تعيين الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي يخضع لنظام النطاقات المحبَّذة على مستوى الأمانة العامة. |