ويكيبيديا

    "fournitures pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مخازن
        
    • لوازم
        
    • ولوازم
        
    • مستودعات
        
    • بتموينات
        
    • بلوازم
        
    • اللوازم المتعلقة
        
    • اللوازم الخاصة
        
    • اﻹمدادات اللازمة
        
    • ولوازمها
        
    • لمخازن
        
    • على تحصينات
        
    • اللوازم من أجل
        
    • واللوازم ذات
        
    • مؤن
        
    Répartition des tâches lorsque l'ONU est responsable des fournitures pour la défense des périmètres UN مسؤوليات الأعمال الهندسية الصغيرة حين تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن مخازن الدفاع الميداني
    a) Tableau 1 : répartition des tâches lorsque l'ONU est responsable des fournitures pour la défense des périmètres; UN الجدول 1: المسؤوليات المتعلقة بالأعمال الهندسية الصغيرة عندما تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن مخازن الدفاع الميداني
    L'augmentation prévue tient au coût plus élevé du papier recyclé et à une utilisation accrue de fournitures pour le traitement des données. UN ويتعلق نمو الموارد بارتفاع تكلفة الورق المعاد تدويره واتساع نطاق استعمال لوازم تجهيز البيانات.
    Papeterie et fournitures de bureau, y compris les fournitures pour la reproduction interne UN القرطاسيـة ولـوازم المكاتــب، بمـا فـي ذلـك لوازم
    Ce montant couvrirait également l'achat de livres et de fournitures pour la bibliothèque. UN وسيغطي الاعتماد أيضا تكاليف شراء كتب ولوازم للمكتبات.
    fournitures pour la défense des périmètres UN مستودعات مهمات الدفاع الميدانية
    Tableau 1 : répartition des tâches lorsque l'ONU est responsable des fournitures pour la défense des périmètres UN الجدول 1: المسؤوليات المتعلقة بالأعمال الهندسية الصغيرة عندما تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن مخازن الدفاع الميداني
    Tableau 1 Répartition des tâches lorsque l'ONU est responsable des fournitures pour la défense des périmètres UN المسؤوليات المتعلقة بالأعمال الهندسية الصغيرة عندما تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن مخازن الدفاع الميداني
    :: Gestion dynamique des stocks assurant une réserve de fournitures pour couvrir les besoins du personnel pendant une semaine UN :: مخازن ديناميكية حاوية لاحتياطي أسبوع واحد من التجهيزات لسد احتياجات الموظفين
    :: Gestion dynamique des stocks assurant une réserve de fournitures pour couvrir les besoins du personnel pendant une semaine UN :: مخازن ديناميكية حاوية لاحتياطي أسبوع واحد من التجهيزات لسد احتياجات الموظفين
    Il s'agit essentiellement de fournitures pour la défense des périmètres (gabions ou barbelé à boudin, par exemple). UN وتتألف هذه الأصول إلى حد كبير من مخازن للدفاع الميداني، مثل أكياس الحجارة والأسلاك الشائكة القابلة للطي.
    ix) fournitures pour la défense des périmètres 1 578 200 UN ' ٩ ' مخازن الدفاع الميداني ٢٠٠ ٥٧٨ ١
    Papeterie et fournitures de bureau, y compris les fournitures pour la reproduction interne UN القرطاسية ولوازم المكاتــب، بمـا في ذلك لوازم النسخ الداخلي
    L'augmentation prévue tient au coût plus élevé du papier recyclé et à une utilisation accrue de fournitures pour le traitement des données. UN ويتعلق نمو الموارد بارتفاع تكلفة الورق المعاد تدويره واتساع نطاق استعمال لوازم تجهيز البيانات.
    Les dépenses supplémentaires tiennent au fait qu'il faudra davantage de fournitures pour entretenir le camp qui date maintenant de cinq ans. UN تنجم الاحتياجات اﻹضافية عن توقع الحاجة الى مزيد من لوازم الصيانة، من أجل صيانة المعسكر القائم منذ ٥ سنوات.
    Papeterie et fournitures de bureau, y compris les fournitures pour la reproduction interne UN القرطاسية ولوازم المكاتب، بما في ذلك لوازم النسخ الداخلي
    Papeterie et fournitures de bureau, y compris les fournitures pour la reproduction interne UN القرطاسية ولوازم المكاتب، بما في ذلك لوازم النسخ الداخلي
    Les combattants s'emparent de matériel de transport et de communication et de fournitures pour se rééquiper et reconstituer leurs stocks, afin de soutenir l'offensive de leur faction. UN وتهدف عملية نهب لوازم النقل والاتصالات الى إعادة تموين وتزويد المقاتلين لمواصلة الهجوم الذي تشنه فصائلهم.
    vii) fournitures pour la défense des périmètres 229 300 UN ' ٧ ' مستودعات الدفاع الميداني٣٠٠ ٢٢٩
    Appendice 1.1. Analyse coûts-avantages des fournitures pour la défense des périmètres UN التذييل 1-1 تحليل فعالية التكلفة الخاصة بتموينات الدفاع الميداني
    La diminution tient au fait que certains crédits relatifs au matériel d'impression ont été transférés au chapitre 33 (Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien) et est partiellement contrebalancée par une augmentation des ressources demandées au titre des fournitures pour la reproduction des documents. UN ويتصل النقصان بوقف توفير معدات الطباعة نظرا لكون تلك الاحتياجات مشمولة بالباب 33، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، وتقابلها جزئيا الاحتياجات الإضافية المتعلقة بلوازم الاستنساخ.
    La plupart des femmes ont reçu du secteur public des fournitures pour planification familiale. UN وقالت إن معظم النساء يتلقين اللوازم المتعلقة بتنظيم الأسرة من القطاع العام.
    Les fournitures pour la réparation des lignes et d'autres équipements non spécialisés, tels que câbles à haute tension et transformateurs, sont distribués conformément aux plans d'attribution établis par l'Agence iraquienne pour la distribution d'électricité. UN أما اللوازم الخاصة بإصلاح خطوط التوزيع وغيرها من المواد ذات الغرض العام، من قبيل الكابلات الكهربائية والمحولات، فإنها توزع وفقا لخطط التوزيع التي أعدتها المنشأة العراقية العامة لتوزيع الكهرباء.
    L'entrepôt est prévu pour recevoir un volume minimum de fournitures pour faire face aux imprévus dans la zone de Mogadishu et dans les zones éloignées où on ne dispose pas de matériaux de construction. UN والمخزن مجهز لاستيعاب القدر اﻷدنى من اﻹمدادات اللازمة لحالات الطوارئ في منطقة مقديشيو والمناطق البعيدة التي لا تتوفر فيها مواد التشييد.
    b Y compris l’achat de livres et de fournitures pour la bibliothèque et de matériel destiné aux programmes. UN )ب( تشمل تكلفة كتب المكتبة ولوازمها ومعدات البرامج.
    Cette expansion a entraîné une augmentation correspondante des salaires et aliments complémentaires ainsi que des dépenses nécessaires au titre des fournitures pour la défense des périmètres. UN ونتيجة لهذا التوسع، حدثت زيادة مقابلة في اﻷجور والأغذية التكميلية، وكذلك في الاحتياجات لمخازن مهمات الدفاع الميداني.
    La demande de fournitures pour la défense des périmètres correspondant à chacune des nouvelles unités arrivant dans la zone de la mission est très forte. UN ولذا يوجد طلب كبير على تحصينات الدفاع الميداني لكل وحدة جديدة تأتي إلى منطقة البعثة.
    Au cours de la phase initiale, il faudra constituer des stocks adéquats de fournitures pour assurer le bon fonctionnement de l'opération. UN وسيكون من الضروري في مرحلة البدء تخزين امدادات كافية من هذه اللوازم من أجل كفالة سلاسة أداء العملية.
    fournitures pour la défense des périmètres. Un montant est prévu, à raison de 5 900 dollars par mois en moyenne, au titre des fournitures pour la défense des périmètres. UN ٦٨ - مخازن الـدفاع الميداني - رصــد اعتماد لشراء لوازم الدفاع الميداني واللوازم ذات الصلة بتكلفة متوسطها ٩٠٠ ٥ دولار دولار شهريا.
    Ces envois comprenaient des fournitures pour d'autres organismes des Nations Unies, des organisations internationales et des ONG. UN وشملت هذه الشحنات مؤن مقدمة لوكالات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد