:: Mme Françoise Kaudhis Offoumou, Représentante des habitants de la Côte d'Ivoire orientale | UN | :: السيدة فرانسواز كوديس أوفومو، ممثلة سكان المنطقة الشرقية من كوت ديفوار |
France Françoise Gaspard, Béatrice d'Huart, Brigitte Curmi, Caroline Méchin, Mathilde Menel, Marine de Carné, Didier Le Bret | UN | فرنسا فرانسواز غاسبار، بياتريس دوار، بريجيت كورمي، كارولين ميشان، ماتيلد مينيل، مارين دي كارني، ديديي لي بري |
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord Mme Françoise HAMPSON | UN | المملكة المتحدة لبريطانيـا السيدة فرانسواز هامبسون العظمى وآيرلندا الشمالية |
Document de travail élargi sur la responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix, établi par Mme Françoise Hampson | UN | ورقة عمل موسعة مقدمة من السيدة فرانسواز هامبسون بشأن محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام |
Le groupe de travail se compose des membres suivants : Magalys Arocha Dominguez, Ferdous Ara Begum, Mary Shanthi Dairiam (Présidente), Naela Gabr Mohemed Gabre Ali, Françoise Gaspard, Silvia Pimentel, Heisoo Shin et Maria Regina Tavarez da Silva. | UN | ويتألف الفريق العامل من ماغاليس أروشا دومينغيز، وفردوس آرا بيغوم، وماري شانتي ديريام (الرئيسة)، ونايلة جبر محمد جبر علي، وفرانسواز غاسبار، وسيلفيا بيمنتيل، وهايسو شين، وماريا ريجينا تافاريس داسيلفا. |
La présente section sera modifiée une fois que Françoise Hampson aura présenté son document sur la coopération judiciaire internationale. | UN | وينتظر هذا الفرع الورقة المقرر أن تقدمها السيدة فرانسواز هامبسون بشأن التعاون القضائي الدولي. |
VicePrésidentes: Mme Françoise Jane Hampson | UN | نواب الرئيس: السيدة فرانسواز جين هامبسون |
Document de travail établi par Mme Françoise Hampson sur la criminalisation des actes de violence sexuelle grave et la nécessité d'ouvrir une enquête à leur sujet et d'en poursuivre les auteurs | UN | ورقة عمل أعدتها فرانسواز هامبسون عن تجريم أفعال العنف الجنسي الخطير والتحقيق فيها والمقاضاة عليها |
Document de travail final sur les réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme présenté par Mme Françoise Jane Hampson | UN | ورقة عمل نهائية مقدمة من السيدة فرانسواز هامبسون عن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان |
Document de travail établi par Françoise Hampson sur la criminalisation des actes de violence sexuelle graves et la nécessité d'ouvrir une enquête | UN | ورقة عمل أعدتها فرانسواز هامبسون عن تجريم أفعال العنف الجنسي |
Ngendahayo, Françoise, conseillère pour les sexospécificités et l’aide aux victimes | UN | السيدة فرانسواز نغينداهايو، مستشارة معنية بمسائل الجنسين ومساعدة المجني عليهم |
De l'avis de Mme Françoise Boucard, présidente de la Commission, l'objectif initial de 5 000 témoignages sera certainement atteint et probablement dépassé. | UN | وترى السيدة فرانسواز بوكار رئيسة اللجنة أن الهدف اﻷصلي وهو ٠٠٠ ٥ شهادة سوف يتحقق وقد يتم تجاوزه أيضا. |
De l'avis de Mme Françoise Boucard, Présidente de la Commission, l'objectif initial de 5 000 témoignages sera certainement atteint et probablement dépassé. | UN | وترى السيدة فرانسواز بوكار رئيسة اللجنة أن الهدف اﻷصلي وهو ٠٠٠ ٥ شهادة سوف يتحقق وقد يتم تجاوزه أيضا. |
Pas de corvée de pêche, pas de jardinage, pas d'emmerdes de Bugs, Étienne ou Françoise. | Open Subtitles | لا يوجد واجب الصيد و لا هراء الزراعه لا مضايقه من باجز أو إيتيان أو فرانسواز |
Françoise a quitté Paris pour se consacrer à une production picturale pharaonique. | Open Subtitles | فرانسواز غادرت باريس لتتفرغ لانتاج تصويري فرعوني. وهو هنا، |
Françoise a cru que la mort d'Henri m'avait éloigné d'elle, qu'elle ne comptait plus, que j'avais tout balayé comme ça. | Open Subtitles | اعتقدت فرانسواز أن وفاة هنري أبعدتني عنها، وأنها لم تعد تعني لي شيئاً، وأنني مسحت كل شيء بلمح البصر. |
Pas de corvée de pêche, pas de jardinage, pas d'emmerdes de Bugs, Étienne ou Françoise. | Open Subtitles | لا يوجد واجب الصيد و لا هراء الزراعه لا مضايقه من باجز أو إيتيان أو فرانسواز |
Françoise. Pardonne-moi. Je t'aime, mais je suis un soldat allemand. | Open Subtitles | فرانسواز , سامحينى , انا احبك , لكنى جندى المانى |
Le Comité a décidé que la Présidente devrait fournir également ces informations à Mme Françoise Hampson, expert de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, qui établit une étude sur les réserves. | UN | وقررت أيضا أنه ينبغي أن تقدم الرئيسة هذه المواد إلى السيدة فرانسواز هامبسون، خبيرة اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات التي تعكف على إجراء دراسة بشأن التحفظات. |
Nous sommes 2 adultes, Françoise et moi. | Open Subtitles | -نحن اثنان بالغان ، أنا وفرانسواز. |
Tu sais pas ce que tu veux. Tu parles de Françoise, de Clara. | Open Subtitles | في البداية فرانسوا, والآن كلارا |
Adam aurait pu changer les ancres... pour le groupe de Françoise. | Open Subtitles | من الممكن ان يكون ادم قد وضع هذه المرساه فى امتعة فرانسيس |