Les funérailles de M. Manzoor Masih auraient rassemblé environ 5 000 personnes et se seraient déroulées pacifiquement sous la protection de la police. | UN | وأفيد بأن حوالي ٠٠٠ ٥ شخص تجمعوا لتشييع جنازة السيد منصور مسيح التي تمت سلمياً تحت حماية الشرطة. |
Les funérailles de la victime se sont déroulées le lendemain sans incident, rassemblant quelques centaines de personnes, qui se sont dispersées par la suite. | UN | تم تشييع جنازة الضحية بدون وقوع حادث في اليوم التالي وشارك في التشييع بضع مئات من الأشخاص وتفرقوا بعدها. |
Si ma mère est en prison, la laisseront-ils aller aux funérailles de mon père ? | Open Subtitles | إذا كانت والدتي ستُسجن هل سيسمحون لها بالذهاب إلى جنازة والدي ؟ |
Je ne l'ai pas fait aux funérailles de son mari l'an dernier. | Open Subtitles | لم أتمكن من الحضور لجنازة زوجها العام الماضي |
La psychologie criminelle dit que les meurtriers vont aux funérailles de leurs victimes pour revivre le frisson du meurtre. | Open Subtitles | علم النفس الجِنائي يقول أنَ القاتل حضرَ إلى جنازات الضحايا ليعيد تجربته من التشويق والقتل. |
Hey, Becky, euh tu as eu un retour de Gladys concernant les funérailles de Bunkies ? | Open Subtitles | يا بيكي، همم، هل سمعت خبر من كلاديس فيما يخص جنازة بانكي ؟ |
Je ne devais pas rater les funérailles de Mlle Kelly Foster. | Open Subtitles | لهذا أنا كنت ما أفوت على جنازة آنسه كيلي |
- Je n'oublie jamais un visage, ni votre spectacle aux funérailles de votre soeur. | Open Subtitles | انا ابدآ لا انسى وجه أو ما فعلتيه في جنازة أختك |
Hey, Becky, euh tu as eu un retour de Gladys concernant les funérailles de Bunkies ? | Open Subtitles | يا بيكي، همم، هل سمعت خبر من كلاديس فيما يخص جنازة بانكي ؟ |
Je l'ai ramené chez lui après les funérailles de sa femme... | Open Subtitles | اجل , كنت اوصله لمنزله .. من جنازة زوجته |
"Les funérailles de Miss Sifert, administratrice des abattoirs Armour depuis 23 ans, et de William Bechtel, gardien, tués lors du hold-up de vendredi dernier." | Open Subtitles | جنازة الانسة اوجستين سيفرت لثلاثة وعشرين سنة مديرة مكتب تعبئة اللحوم ووليام بيتشل حارس الشركة الذين قتلا الجمعة الماضية |
La portion laissée à l'époux(se) survivant(e) est diminuée des dépenses provoquées par la dernière maladie et des dépenses de funérailles de l'époux qui reçoit cette partie. | UN | ويخضع الجزء المتبقي للزوج الباقي على قيد الحياة لمصاريف المرض الأخير وتكاليف جنازة الزوج الحاصل على هذا لجزء. |
Il y a trois jours c'est la cérémonie des funérailles de Yasser Arafat qui a eu lieu au Caire, avant son inhumation à Ramallah. | UN | وقبل ثلاثة أيام، تمت جنازة ياسر عرفات في القاهرة، قبل أن يوارى الثرى في رام الله. |
Quelques jours plus tard, dans une surenchère d'atrocités, un deuxième attentat-suicide a eu lieu pendant les funérailles de M. Taniwal, tuant et blessant encore plus de personnes. | UN | وبعد بضعة أيام، أُضيفت فظاعة إلى فظاعة، حيث قام مفجر انتحاري بمهاجمة جنازة السيد تانيوال، مما أدى إلى قتل وجرح مزيد من الناس. |
Il est à craindre qu'aujourd'hui, à l'occasion des funérailles de la personne décédée, de nouveaux affrontements se produisent. | UN | ويخشى حدوث مصادمات جديدة اليوم خلال جنازة المتوفى. |
Plus d'un millier de personnes ont assisté aux funérailles de la victime à Nusseirat, où il a été élevé au rang de martyr. | UN | وحضر أكثر من ١ ٠٠٠ شخص جنازة الضحية في نصيرات حيث أعلن شهيدا. |
Mais au lieu de ça, on a les funérailles de l'agent Nathanson. | Open Subtitles | لكن بدلًا من أن يكون لدينا جنازة للعميل ناثانسون |
Mon Dieu, je viens de réaliser qu'un jour je vais devoir parler aux funérailles de ma mère. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، أنا فقط أدركت في يوم من الأيام وأنا قد ستعمل لإلقاء كلمة في جنازة والدتي. |
Le pays a décrété un jour de congé national pour les funérailles de Walter, nom d'un chien. | Open Subtitles | اعلنت البلاد عن عطلة وطنية لجنازة والثر غدا, بجق السماء. |
Le Hezbollah a également organisé les funérailles de ses combattants qui y ont trouvé la mort. | UN | وأقام حزب الله أيضا جنازات لمقاتليه الذين قتلوا في الجمهورية العربية السورية. |
La population lui offrit des funérailles de héros. | Open Subtitles | أهل البلاد جعلوا جنازته جنازة بطل، أكبر ما كان لإنسان |
Les voisins disent qu'il a prit une somme d'argent et s'est enfui après les funérailles de Francis. | Open Subtitles | . الجيران قالو : بأنه جاء بمبلغ من المال .. وهرب بعد اليوم الذي كانت فيه جنازه فرانسيس |
La dernière fois qu'on en a vue, c'était dans une bombe à des funérailles de police. | Open Subtitles | آخر مَرّة رَأينَا البارود بلا دخان كَانَ في القنابلِ زَرعتْ في جنازةِ الشرطةَ. |